検索ワード: иди ты нахуй (ロシア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Russian

English

情報

Russian

иди ты нахуй

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

英語

情報

ロシア語

Иди ты

英語

you go

最終更新: 2019-11-17
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Да иди ты

英語

ugh, really

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

Ах ты ж ебаный ж ты нахуй!!!

英語

fuckin' asshole!

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

иди ты, царствуй над нами.

英語

then all the trees said to the thorn, you come and be king over us.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

- Иди ты!.. – ответил он.

英語

you're quite welcome.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Да иди ты! Как это вышло

英語

get right outta town

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

"Иди ты и царствуй над нами".

英語

and the trees said to the fig tree, 'come you, and reign over us.'

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.

英語

and the trees said to the fig tree, come thou, and reign over us.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 4
品質:

ロシア語

И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами.

英語

then said the trees unto the vine, come thou, and reign over us.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 3
品質:

ロシア語

Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.

英語

then said all the trees unto the bramble, come thou, and reign over us.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 3
品質:

ロシア語

14 Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.

英語

14 then said all the trees to the thorn-bush, come thou, reign over us.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Тогда предводитель сказал: «Тогда иди. Ты знаешь дорогу».

英語

and despite this, the leader did not lose his temper and simply said: "then go, you know the way"

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

И второму он сказал: Иди ты также на поле, и во втором часу я посещу тебя с радостью лица моего.

英語

“and he said unto the second: go ye also into the field, and in the second hour i will visit you with the joy of my countenance.

最終更新: 2017-01-07
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

Иди ты и твой брат, поддерживаемые Моими знамениями, доказывающими, что ты пророк, избранный Нами для передачи Нашего Послания.

英語

"go with your brother.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

Но иди ты один , делай дело, мужественно подвизайся на войне. Иначе повергнет тебя Бог пред лицем врага, ибо есть сила у Бога поддержать и повергнуть.

英語

but if thou wilt go, do it, be strong for the battle: god shall make thee fall before the enemy: for god hath power to help, and to cast down.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

Нам не войти в неё никогда, покуда остаются они в ней; так, иди ты и Господь твой и сражайтесь, мы здесь останемся".

英語

go ahead, you and your lord, and fight! we will be sitting right here.’

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ロシア語

итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслухвсех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;

英語

therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the lord in the ears of the people in the lord's house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all judah that come out of their cities.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 2
品質:

ロシア語

6 итак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслух всех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;

英語

6 and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of jehovah in the ears of the people in the house of jehovah upon the fast day; and thou shalt also read them in the ears of all judah that come from their cities.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

ロシア語

- Нет, - говорит Брат-Весельчак, - иди ты вперед, - а сам подумал: "Если он не перейдет реку, я тут останусь." Вошел святой Петр в воду, и была она ему всего лишь по колено.

英語

brother lustig recognised him at once, and thought, "here i find an old friend, i shall get on better." but st. peter said, "i really believe that thou wantest to come into heaven." - "let me in, brother; i must get in somewhere; if they would have taken me into hell, i should not have come here." - "no," said st. peter, "thou shalt not enter." - "then if thou wilt not let me in, take thy knapsack back, for i will have nothing at all from thee." - "give it here, then," said st. peter. then brother lustig gave him the knapsack into heaven through the bars, and st. peter took it, and hung it beside his seat.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,800,371,181 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK