プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Комиссия неправомочна принимать законы.
the commission was not qualified to adopt laws.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
В каких же случаях женщина неправомочна?
in what cases was a woman not qualified?
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Судебная власть неправомочна устанавливать или вводить судебные налоги или сборы.
the judiciary has no authority to introduce or establish judicial charges or fees.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
В этой связи Группа считает, что она неправомочна рассматривать эту претензию и рекомендует отказать в компенсации.
the panel therefore concludes that it has no jurisdiction in respect of this claim and recommends no award of compensation.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Он отклонил доводы автора относительно того, что Группа была неправомочна предавать его суду и проводить раздельные разбирательства.
it rejected the author's arguments regarding the incompetence of the panel to commit him for trial and to separate the proceedings.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Однако жалоба была отклонена на том основании, что как гражданский истец она была неправомочна обжаловать уголовные аспекты дела.
however, her appeal was rejected because, as a civil claimant, she lacked the legal capacity to appeal the criminal aspects of the case.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Омбудсмен дважды ответила, что она неправомочна выступать с инициативами перед парламентом; третье ходатайство автора остается без ответа.
the ombudsman replied on two occasions that she has no right of initiative before the parliament; the author's third request remained without reply.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 2
品質:
Комиссия неправомочна объявлять амнистию, однако может определить категорию >, в отношении которых может быть принят закон об амнистии.
the commission has no power to grant amnesty but can determine the "political crimes " in respect of which an amnesty law can be adopted.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
В этих случаях государства - члены таких организаций неправомочны осуществлять такие права в индивидуальном порядке.
in such cases, the member states of these organizations shall not be entitled to exercise such rights individually.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 6
品質: