検索ワード: под роспись (ロシア語 - 英語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ロシア語

英語

情報

ロシア語

под роспись

英語

against signature

最終更新: 2020-03-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

При этом полис ОМС выдаётся под роспись.

英語

this chi policy is issued under signature.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

21. Другие экземпляры протоколов выдаются под роспись представителям кандидатов.

英語

21. other copies of the protocol shall be given to the candidates’ representatives with their signatures provided to the precinct election commission.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

6. Другие экземпляры протоколов выдаются под роспись представителям кандидатов в присутствии членов избирательной комиссии.

英語

6. other copies of the protocol shall be given to authorized representatives of the candidates.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

4.9 Все письма автора направлялись по принадлежности и ответы на его обращения и жалобы приходили ему под роспись.

英語

4.9 all the author's letters were dispatched to the recipients and he received all the answers to his petitions under signature.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ロシア語

Члены участковой комиссии, выезжающие по заявлениям граждан, получают под роспись бюллетени в количестве, соответствующем числу заявлений.

英語

the name of a ballot, the name and the number of the constituency, the number of the polling station for an all-ukrainian referendum and its address (rayon, city, rayon in the city), the number of ballots packed, and the date shall be indicated on the package.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

Нижняя часть акта (копия) вручается задержанному лицу под роспись и не подлежит изъятию (пункт 12);

英語

the lower part of the form (the copy) is given to the detainee against signature and may not be confiscated (para. 12);

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

После проверки обстоятельств утраты разрешения на работу и оплаты государственной пошлины иностранному гражданину в течение 5 дней со дня получения его заявления выдается под роспись разрешение на работу взамен утраченного.

英語

after verification of the circumstances of the loss and payment of the state fees, a replacement permit is issued to the foreign national within five days, against signature.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

После изучения представленных материалов и наличия достаточных оснований полагать, что задержанный является лицом, объявленным в розыск, прокурор выносит постановление об экстрадиционном аресте, о чем объявляется арестованному под роспись.

英語

after examining the materials submitted and after satisfying himself that there are sufficient grounds to suppose that the detainee is indeed the person referred to in the inquiry, the prosecutor submits an application for a detention pending extradition, the detainee being duly informed.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

После получения разрешения работодатель передаёт его иностранцу под роспись, а после истечения срока действия трудового или гражданско-правового договора он, согласно законам РФ, обязан содействовать выезду иностранца за пределы России.

英語

after obtaining the permit, the employer shall give this to the foreigner against signature, and after the expiration of the labour contract or the civil-law contract, they shall facilitate the departure of the foreigner from russia according to the laws of the russian federation.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

Ковтанюк Ю.С. Визирования документов в системе электронного документооборота и ознакомления с приказами под роспись в системах электронного документооборота (ответы на вопросы читателей) // Делопроизводство и документооборот.

英語

complete version : yurii kovtanyuk. viewing of documents in the system of electronic document management and familiarization of orders under the signature electronic document management systems (answers questions from readers) // records management and document circulation.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

3. Голосование вне помещения для голосования проводят не менее двух членов участковой избирательной комиссии, которые получают необходимое количество избирательных бюллетеней под роспись, а также предварительно опечатанные (опломбированные) переносные ящики.

英語

3. voting outside the polling station premises shall be conducted by not less than two members of the precinct election commission, who shall receive under their signature the necessary number of ballots and portable boxes, previously stamped and sealed.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

После изучения представленных материалов и наличия достаточных оснований полагать, что задержанный является лицом, объявленным в розыск, и при отсутствии оснований, изложенных в статье 532 настоящего Кодекса, прокурор выносит постановление об экстрадиционном аресте, о чем объявляется арестованному под роспись.

英語

after consideration of the materials submitted, if there are sufficient grounds to believe that the detainee is the person sought and in the absence of grounds set forth in article 532 of this code, the prosecutor shall take a decision concerning detention for extradition purposes, which decision shall be communicated to the arrested person in writing.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ロシア語

«В соответствии с Уголовно-исполнительным кодексом, органы и должностные лица, которым направлены предложения, заявления и жалобы осужденных, должны рассмотреть их в установленные законодательством Республики Беларусь сроки и принятые решения довести до сведения осужденных через администрацию учреждений, исполняющих наказание», - продолжает П. Сапелко. – «При этом в Правилах внутреннего распорядка предусмотрено, что поступившие ответы по результатам рассмотрения предложений, заявлений и жалоб объявляются осужденным под роспись при их поступлении, но не позднее, чем в трехсуточный срок.

英語

in accordance with the criminal executive code, the authorities and officials who receive proposals, applications and complaints shall consider them within the period established by the laws of the republic of belarus and report on their decisions to the convicts through the administration of institutions executing punishment. meanwhile, the internal prison rules provide that the decisions should be announced to the prisoner with written acknowledgement of receipt no later than in the three-day period.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,244,388 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK