プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
鐵 從 地 裡 挖 出 、 銅 從 石 中 鎔 化
eisen bringt man aus der erde, und aus den steinen schmelzt man erz.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
所 以 人 手 都 必 軟 弱 、 人 心 都 必 消 化
darum werden alle hände laß und aller menschen herz wird feige sein.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
我 的 心 因 愁 苦 而 消 化 . 求 你 照 你 的 話 使 我 堅 立
ich gräme mich, daß mir das herz verschmachtet; stärke mich nach deinem wort.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
願 他 們 像 蝸 牛 消 化 過 去 、 又 像 婦 人 墜 落 未 見 天 日 的 胎
sie vergehen wie die schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige geburt eines weibes sehen sie die sonne nicht.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
他 們 上 到 天 空 、 下 到 海 底 、 他 們 的 心 因 患 難 便 消 化
und sie gen himmel fuhren und in den abgrund fuhren, daß ihre seele vor angst verzagte,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
在 耶 和 華 造 化 的 起 頭 、 在 太 初 創 造 萬 物 之 先 、 就 有 了 我
der herr hat mich gehabt im anfang seiner wege; ehe er etwas schuf, war ich da.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
他 一 出 令 、 這 些 就 都 消 化 . 他 使 風 颳 起 、 水 便 流 動
er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen wind wehen, so taut es auf.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
惡 人 看 見 便 惱 恨 、 必 咬 牙 而 消 化 . 惡 人 的 心 願 、 要 歸 滅 絕
der gottlose wird's sehen, und es wird ihn verdrießen; seine zähne wird er zusammenbeißen und vergehen. denn was die gottlosen gerne wollten, das ist verloren.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
他 們 每 日 早 晨 、 按 著 各 人 的 飯 量 收 取 、 日 頭 一 發 熱 、 就 消 化 了
sie sammelten aber alle morgen, soviel ein jeglicher für sich essen mochte. wenn aber die sonne heiß schien, zerschmolz es.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
他 們 被 驅 逐 、 如 煙 被 風 吹 散 . 惡 人 見 神 之 面 而 消 滅 、 如 蠟 被 火 鎔 化
vertreibe sie, wie der rauch vertrieben wird; wie das wachs zerschmilzt vom feuer, so müssen umkommen die gottlosen vor gott.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
不 要 效 法 這 個 世 界 . 只 要 心 意 更 新 而 變 化 、 叫 你 們 察 驗 何 為 神 的 善 良 、 純 全 可 喜 悅 的 旨 意
und stellet euch nicht dieser welt gleich, sondern verändert euch durch die erneuerung eures sinnes, auf daß ihr prüfen möget, welches da sei der gute, wohlgefällige und vollkommene gotteswille.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: