プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hokkien translate
hokkien translate
最終更新: 2018-01-10
使用頻度: 3
品質:
参照:
previewdo not translate
preview
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
列出已安装的小程序do not translate
list installed applet
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
安装位于 的小程序do not translate
install the applet at
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
oxygen 团队图标do not translate
icons from oxygen team icons
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
未找到 translate- toolkit。 请安装此软件包以使此特性工作 。
translate-toolkit not found. please install this package for the feature to work.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
translate wo de xin li into english
wo de xin li
最終更新: 2020-10-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
translate the origin of the coordinate system.
translate the origin of the coordinate system.
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
b a first year english translate in hindi
b a first year english translate in hind
最終更新: 2020-12-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
删除当前活动的图: 删除全部结点和边do not translate, x is for delete
delete the current active graph: delete all nodes and edges
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
使用 google 词典( translate. google. com) 来翻译单词name
uses google dictionary (translate. google. com) to translate words
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
容器插件名称do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar
name of the containment plugin
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
1* 2 is a number. you most likely do not need to translate this
*1
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 9
品質:
参照:
% 1 -% 2::% 3do not translate 'datadownloader' or 'qt. core'
%1 - %2:: %3
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
please do not modify/ translate the quotes, they are part of the pattern!
pattern special strings: the following strings will be replaced with their respective meaning in every track name. hint: %a differs from %a only on soundtracks or compilations. meaningalternatives%aartist of the track%{a} or %{artist}%ttitle of the track%{t} or %{title}%ntrack number%{n} or %{number}%yyear of the cd%{y} or %{year}%cextended track information%{c} or %{comment}%ggenre of the cd%{g} or %{genre}%aalbum artist%{a} or %{albumartist}%talbum title%{t} or %{albumtitle}%cextended cd information%{c} or %{albumcomment}%dcurrent date%{d} or %{date}%efile extension (if left out, it is added automatically)%{e} or %{ext}
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
二面角:% 1% 2* 1 is a number. you most likely do not need to translate this
dihedral angle: %1 %2
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
根do not translate the keyword between brackets (e. g. servername, serveradmin, etc.)
root
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
忽略please do not translate the% foo words as they define a syntax used internally by a parser to describe a filename.
ignore
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
天do not reorder placeholders, just translate e. g. and - to the separator used by dates in your language
day
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
周末! whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: translate as 1 if yes, 0 if no.
weekend!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照: