人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
contents of the module
ማስታወቂያ
最終更新: 2020-01-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
and the contents of the hearts are obtained .
በልቦች ውስጥ ያለውም ሁሉ በተገለጸ ጊዜ ( እንዴት እንደሚኾን ) ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
and when the [ contents of ] graves are scattered ,
መቃብሮችም በተገለባበጡና ( ሙታን ) በተነሱ ጊዜ ፤
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
has not he been informed of the contents of the book of moses
ይልቁንም በዚያ በሙሳ ጽሑፎች ውስጥ ባለው ነገር አልተነገረምን ?
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
but does he not know that when the contents of the graves are scattered
( ሰው ) አያውቅምን ? በመቃብሮች ያሉት ( ሙታን ) በተቀሰቀሱ ጊዜ ፤
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
knoweth he not that , when the contents of the graves are poured forth
( ሰው ) አያውቅምን ? በመቃብሮች ያሉት ( ሙታን ) በተቀሰቀሱ ጊዜ ፤
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
does he not know ? when the contents of the graves are scattered around .
( ሰው ) አያውቅምን ? በመቃብሮች ያሉት ( ሙታን ) በተቀሰቀሱ ጊዜ ፤
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
is he not aware of the time when the contents of the graves will be brought out ?
( ሰው ) አያውቅምን ? በመቃብሮች ያሉት ( ሙታን ) በተቀሰቀሱ ጊዜ ፤
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
knows he not that when the contents of the graves are brought out and poured forth ( all mankind is resurrected ) .
( ሰው ) አያውቅምን ? በመቃብሮች ያሉት ( ሙታን ) በተቀሰቀሱ ጊዜ ፤
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
paste the content of a named buffer
edit-action
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
paste the content of the clipboard into the current selection
edit-action
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:
参照:
there is also a lesson for you in cattle . from the contents of their bellies , from between the dung and blood , we give you pure milk to drink , pleasant for those who drink it .
ለናንተም በግመል ፣ በከብት ፣ በፍየል በእርግጥ መገምገሚያ አልላችሁ ፡ ፡ በሆዶቹ ውስጥ ካለው ከፈረስና ከደም መካከል ጥሩ ወተትን ለጠጪዎች ተዋጭ ሲሆን እናጠጣችኋለን ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
owners of websites will also be made responsible for the content of comments published by readers on their sites.
የድረአምባዎች ባለቤቶች አንባቢዎቸው ድረአምባዎቻቸው ላይ ለሚለጥፏቸው አስተያየቶች ሳይቀር ኃላፊነቱን ይወስዳሉ፡፡
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照: