プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i pagamenti con paypal non sono soggetti a commissioni.
i pagamenti con paypal non sono soggetti a commissioni.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
i therefore suggest we put 'commissioni', in line with the english and french texts.
invito pertanto a scrivere "commissioni”, così come è scritto nel testo inglese e francese.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in italy, the "registro della camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato", the "registro delle commissioni provinciali per l'artigianato" or the "consiglio nazionale degli ordini professionali",
per l'italia, "registro della camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato", e "registro delle commissioni provinciali per l'artigianato", o "consiglio nazionale degli ordini professionali";
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。