プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i am thirsty.
ho sete.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 4
品質:
many souls in the world are claiming to god: “my god, i am thirsty!”
ci sono molte anime che chiedono nel mondo ed elevano gli occhi a dio: "ho sete, oh dio”. e queste anime aspettano la luce che deve venire dalle anime devote, perché non c'è ponte, bensì quello delle anime sacerdotali, quelle che sono destinate per quello.
at one point the nun saw not physically but spiritually a vast multitude of poor and desperate and felt within her the cry of jesus on the cross: "i am thirsty."
ad un certo momento la suora vide non fisicamente ma spiritualmente una folla innumerevole di poveri e di disperati e sentì dentro di sé il grido di gesù sulla croce: «ho sete».
19 and he said unto her, give me, i pray thee, a little water to drink; for i am thirsty. and she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
19 ed egli le disse: ‘deh, dammi un po’ d’acqua da bere perché ho sete’. e quella, aperto l’otre del latte, gli diè da bere, e lo coprì.
then said the brother, "sister, i am thirsty; if i only knew where to find a brook, that i might go and drink! i almost think that i hear one rushing."
allora il fratellino disse: "sorellina ho sete; se sapessi dov'è una fonte andrei a bere; credo di averne sentito il mormorio."
dom bosco exclaimed: “i am thirsty of souls”, and ramakrishna wept and sighed, claiming from the roof of his house: “souls destined to me, come!”.
san giovanni bosco esclamava: "ho sete di anime"; e ramakrishna piangeva e sospirava, chiedendo dalla terrazza della sua casa: "venite anime destinate a me”.
the words that jesus spoke from the cross, "i am thirsty', had profoundly influenced marie madeleine: she understood them to express jesus' great desire to bring god's love to all people.
le parole che gesù disse dalla croce “ho sete”, hanno influenzato profondamente marie madeleine: essa le interpretò per esprimere il grande desiderio di gesù di portare l'amore di dio a tutti i popoli.
renew your zeal to slake his thirst in the pitiful features of the poorest of the poor: 'you did it to me'. never separate these words of jesus: 'i am thirsty' and 'you did it to me'».
rinnovate il vostro zelo per saziare la sua sete nelle dolorose sembianze dei più poveri dei poveri: ‘voi l’avete fatto a me’. non separate mai queste parole di gesù: ‘ho sete’ e ‘voi l’avete fatto a me’».