検索ワード: no par shares (英語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Italian

情報

English

no par shares

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

イタリア語

情報

英語

shares of no par value is prohibited.

イタリア語

azioni senza valore nominale è vietata.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

(iii) par value per share, or that the shares have no par value;

イタリア語

iii) il valore nominale per azione, o il fatto che le azioni non hanno valore nominale;

最終更新: 2017-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

opinion on the redenomination of the capital and shares of companies and the introduction of no-par value shares resulting from the introduction of the euro( con/ 2006/28)

イタリア語

parere sulla ridenominazione del capitale e delle azioni delle società e l' introduzione di azioni non alla pari derivanti dall' introduzione dell' euro( con/ 2006/28)

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

英語

total outstanding shares: 421,450,672 (100% ordinary shares with no par value)

イタリア語

totale azioni emesse: 421.450.672 (100% azioni ordinarie senza valore nominale)

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 3
品質:

英語

opinion on the redenomination of the capital of public limited companies and limited liability companies and the introduction of no-par value shares resulting from the introduction of the euro( con/ 2005/57)

イタリア語

parere sulla ridenominazione del capitale delle società per azioni e delle società a responsabilità limitata e sull' introduzione di azione senza parità di valore derivanti dall' introduzione dell' euro.( con/ 2005/57)

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 2
品質:

英語

sopaf's share capital is equal to € 80,100,126.40 and is subdivided into 421,908,486 ordinary shares with no par value.

イタリア語

il capitale azionario di sopaf è pari a € 80.100.126,40 ed è suddiviso in 421.908.486 azioni ordinarie, prive del valore nominale.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

- the company will increase its share capital through one or more transactions in order to service the conversion of the bonds, pursuant to articles 2420-bis and 2420-ter of the italian civil code, by a maximum nominal amount of €49,738,007.44, through the approval of one or more resolutions, with the issue of a maximum of 56,520,463 ordinary shares with no par value and regular rights of enjoyment, to be available exclusively and irrevocably for servicing the convertible bonds.

イタリア語

di aumentare il capitale sociale in via scindibile al servizio della conversione del prestito ai sensi degli artt. 2420-bis e 2420-ter c.c. fino all’importo nominale massimo di euro 49.738.007,44 da deliberarsi anche in più riprese mediante l’emissione di massime n. 56.520.463 azioni ordinarie prive del valore nominale, godimento regolare, riservate esclusivamente ed irrevocabilmente al servizio della conversione del prestito obbligazionario convertibile.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,042,454,012 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK