検索ワード: punctuation (英語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Esperanto

情報

English

punctuation

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

エスペラント語

情報

英語

punctuation ,dash

エスペラント語

interpunkcio, streko

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:

英語

general punctuation

エスペラント語

Ĝenerala interpunkcio

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

punctuation ,connector

エスペラント語

interpunkcio, konektilo

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:

英語

cjk symbols and punctuation

エスペラント語

cjk- simboloj kaj interpunkcio

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

punctuation ,final quote

エスペラント語

interpunkcio, fina citilo

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:

英語

cuneiform numbers and punctuation

エスペラント語

kojnoskribaj nombroj kaj interpunkcio

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

my punctuation isn't perfect.

エスペラント語

mia interpunkcio ne estas senerara.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

you must be more careful about spelling and punctuation.

エスペラント語

vi devas pli bone atenti koncerne la ortografion kaj la interpunkcion.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

please do not forget capital letters and punctuation!

エスペラント語

bonvolu ne forgesi majusklojn kaj interpunkcion!

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

has anyone noticed that in esperanto grammars they never talk about punctuation?

エスペラント語

Ĉu iu notis ke en esperantaj gramatikoj oni neniam parolas pri interpunkcio?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

punctuation helps to show grammatical relationships and, at least in english, is also used to indicate intonation.

エスペラント語

interpunkcio helpas montri gramatikajn rilatojn kaj, almenaŭ en la angla, estas uzata por indiki intonacion.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

i corrected the punctuation somewhat, but not rigorously, because that is less important in belles-lettres.

エスペラント語

mi iom korektis la interpunkcion, sed ne strikte, char tio malpli gravas en beletro.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

dr. zamenhof didn’t give us any rules for the use of punctuation in esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.

エスペラント語

d-ro zamenhof ne donis al ni regulojn pri la uzo de interpunkcio en esperanto, ĉar li bone sciis kia pomo de malkonkordo tio estus.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

german punctuation is pedantic, english punctuation is chaotic, and for esperanto dr. zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. go figure!

エスペラント語

la germana interpunkcio estas pedanta, la angla estas kaosa, kaj por esperanto, d-ro zamenhof konsilis al ni preni nian gepatran lingvon kiel gvidlinion. kiel do?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

according to the canadian government “punctuation should be as consistent as possible within a given text.” that would mean that one and the same writer may use a different style of punctuation in a different text on another occasion.

エスペラント語

laŭ la kanada registaro “interpunkcio devus esti laŭeble plej konstanta ene de unu sama teksto.” tiu signifus ke unu sama verkisto povus uzi malsaman interpunkcian stilon en alia teksto je alia okazo.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

英語

the canadian government’s guide to writing says that the role of punctuation is to clarify, and “this principle takes precedence over all precepts governing the use of individual marks of punctuation.”

エスペラント語

la kanada registaro en sia gvidlibro pri skribado diras, ke la rolo de interpunkcio estas klarigi, kaj "tiu principo havas prioritaton super ĉiuj reguloj kiuj regas la uzon de unuopaj signoj de interpunkcio.”

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,788,357,077 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK