人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
today i invite you to discover a list of 20 wordpress themes in french.
vandaag nodig ik u uit om een lijst van 20 wordpress thema’s in het frans te ontdekken.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
so near to discover our selection of 20 wordpress themes in french? go!
zo dicht bij onze selectie van 20 wordpress thema’s in het frans te ontdekken? go!
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
for example, a list of 20 top recommended kids sites in french and in german have just been published under the iap17.
in het kader van het iap is bijvoorbeeld onlangs in frankrijk en duitsland een top 20 van aanbevolen sites voor kinderen gepubliceerd17.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
in order to implement this new production system, the means of calculating the specific aid for rice in french guiana should be adapted, ensuring that the aid is calculated on the basis of a single sowing cycle per year, to be carried out on the latter of the two previously established dates, in other words on 30 june preceding the harvest in question at the latest.
om de invoering van dat nieuwe productiesysteem mogelijk te maken moet de wijze van berekening van de gewasspecifieke betaling voor rijst voor frans guyana zo worden aangepast dat nog slechts van een enkele teeltcyclus per jaar wordt uitgegaan, waarbij van de twee vastgestelde data de datum moet worden gekozen die het laatst valt, zodat de betrokken oppervlakten uiterlijk op 30 juni voorafgaande aan de betrokken oogst moeten zijn ingezaaid.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
in order to compensate for the handicap suffered by this new local production, headings 200811 and 200899 should, in respect of french guyana, be included in part b of the annex to decision 2004/162/ec, which sets out the list of local products eligible for a tax differential of 20 percentage points in comparison to products not produced in french overseas departments.
om het nadeel van deze nieuwe plaatselijke productie te compenseren, moeten voor frans-guyana de posten 200811 en 200899 worden toegevoegd aan deel b van de bijlage bij beschikking 2004/162/eg, waarin de plaatselijke producten zijn vermeld die voor een belastingverschil van 20 procentpunten in aanmerking kunnen komen ten opzichte van producten die niet afkomstig zijn uit franse overzeese departementen.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 4
品質:
in order to compensate for the handicap suffered by this new local production, roasted coffee (heading 090121 according to the classification of the common customs tariff nomenclature) should, in respect of french guyana, be included in part b of the annex to decision 2004/162/ec, which sets out the list of local products eligible for a tax differential of 20 percentage points in comparison to products not produced in french overseas departments.
om het nadeel van deze nieuwe plaatselijke productie te compenseren, moet voor frans-guyana gebrande koffie (post 090121 volgens de classificatie van de nomenclatuur van het gemeenschappelijke douanetarief) worden toegevoegd aan deel b van de bijlage bij beschikking 2004/162/eg, waarin de plaatselijke producten zijn vermeld die voor een belastingverschil van 20 procentpunten in aanmerking kunnen komen ten opzichte van producten die niet afkomstig zijn uit franse overzeese departementen.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。