検索ワード: bestie meaning (英語 - キニヤルワンダ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

キニヤルワンダ語

情報

英語

meaning

キニヤルワンダ語

igisobanuro

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 2
品質:

英語

foreign language meaning:

キニヤルワンダ語

ururimi: igisobanuro:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

characters with a special meaning inside patterns

キニヤルワンダ語

na: a bidasanzwe igisobanuro mo imbere imitako

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

this is for words that have the opposite meaning. this field can also be queried.

キニヤルワンダ語

urugero

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

this message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic.

キニヤルワンダ語

ubutumwa ni na ni byemewe igisobanuro ni iyi ubutumwa ni

最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:

英語

the entries in this menu have the same meaning as the entries in the main window's help menu.

キニヤルワンダ語

ibyinjijwe in iyi ibikubiyemo i igisobanuro nka i ibyinjijwe in i ifashayobora ibikubiyemo.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

here you may enter words that have the same meaning as the expression. there is also a query type for this expression.

キニヤルワンダ語

gicurasi injiza urugero: ya: i imvugo. ni a byoroheje ikibazo # ubwoko: na: i ibirimo: bya iyi umwanya na: utudomo bya i ijambo in ikibazo.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

the coronavirus is a relatively large virus, meaning it is not truly airborne: it will settle down in respiratory droplets.

キニヤルワンダ語

koronavirusi ni virusi yandura cyane, nubwo itandurira neza neza mu mwuka, ariko yibera mu matembuzi yo mu nzira z’ubuhumekero.

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

text lines are useful to add short text information to a diagram. it is free-standing text and has no meaning to the model itself.

キニヤルワンダ語

imirongo kuri & ongera bigufi umwandiko ibisobanuro: kuri a. ni kigenga - umwandiko na oya igisobanuro kuri i.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

boxes are free-standing rectangles which can be used to group items together to make diagrams more readable. they have no logical meaning in the model.

キニヤルワンダ語

kigenga - urukiramende byakoreshejwe kuri itsinda ibigize kuri ubwoko birenzeho. oya bijyanye n' inyurabwenge igisobanuro in i urugero.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

adjectives do n't really have a more general / more specific meaning, so one word may appear in more than one list at the same time.

キニヤルワンダ語

a birenzeho rusange / birenzeho igisobanuro, rimwe ijambo gicurasi kugaragara in birenzeho rimwe urutonde ku i igihe.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

& nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; (comment): a comment about command meaning or usage

キニヤルワンダ語

& nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; (): a icyo wongeraho bigyanye command igisobanuro cyangwa ikoresha:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

a project view is just a set of files and toolbars. you can have multiple views in a project, meaning that by simply changing the view you can load several files and toolbars which will replace the currently opened files and toolbars.

キニヤルワンダ語

a umushinga reba ni a gushyiraho bya idosiye na imyanyabikoresho. igikubo in a umushinga, igisobanuro ku i reba ibirimo idosiye na imyanyabikoresho gusimbuza i idosiye na imyanyabikoresho.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

in patterns as well as in character classes, some characters have a special meaning. to literally match any of those characters, they must be marked or escaped to let the regular expression software know that it should interpret such characters in their literal meaning.

キニヤルワンダ語

imitako nka nka in inyuguti: inzego, inyuguti a bidasanzwe igisobanuro. bihuye icyo ari cyo cyose bya inyuguti, cy/ byagarajwe cyangwa kuri i ibisanzwe imvugo inyuguti in igisobanuro.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

every human-readable text file is represented by a sequence of bytes or octets. the actual meaning of those bytes can happen in a lot of different ways, depending on the system where it is displayed or which language the text is intended for.

キニヤルワンダ語

@ kde. org

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

& kommander; was originally designed around a simple concept that has proven somewhat revolutionary among visual design tools. typically these tools allow you to create dialogs and possibly mainwindow interfaces. of course a mainwindow interface is the main program window which typically has menus, toolbars, statusbar and the application area. dialogs are child windows which typically do n't have menus and are so named because their purpose is to have a dialog or exchange information between you and the main application. the elements on a dialog are called widgets and you hook your program into these widgets. & kommander; is different because it is inherently nonprogrammatic here. it uses the concept of associating text with the widgets on the dialog. initially this was called associated text but now it is called kommander; text. widgets on & kommander; dialogs can include the content of other widgets by reference and a widget can reference its own content by use of a special that looks like this, @widgettext. specials are commands with special meaning in & kommander;. so if you created a dialog with two lineeditwidgets and named the first firstname and the second lastname you could create a button and set its & kommander; text to my name is @firstname @lastname. you would need to set @widgettext in the first and last name widgets. remember? we need to tell & kommander; to reference the text in them. you could run this from a konsole and it would output the string for you. so it would reference the first name like so: @firstname - > get the widget named firstname(@firstname) - > @widgettext - > get the contents of the lineedit widget. so in this case @firstname returns eric: @firstname - > @widgettext - > eric.

キニヤルワンダ語

& kommander; a byoroheje kigaragara ihangagishusho ibikoresho. ibikoresho emera kuri kurema ibiganiro na imigaragarire. a imigaragarire ni i porogaramu idirishya ibikubiyemo, imyanyabikoresho, umurongomiterere na i porogaramu umwanya. windows ibikubiyemo na & cyitwa: intego ni kuri a ikiganiro cyangwa ibisobanuro: hagati na i porogaramu. ibintu ku a ikiganiro na porogaramu. & kommander; ni ni. i bya umwandiko na: i ku i ikiganiro. iyi noneaha ni & kommander;. ku & kommander; ibiganiro gushyiramo i ibirimo: bya ikindi ku indango na a indango ibirimo: ku koresha bya a nka iyi, @. amabwiriza na: bidasanzwe igisobanuro in & kommander;. niba byaremwe a ikiganiro na: kabiri na & cyitwa: i itangira na i isegonda kurema a akabuto na gushyiraho & kommander; kuri izina: ni @ @. kuri gushyiraho @ in i itangira na iheruka izina:.? kuri & kommander; kuri indango i umwandiko in. gukoresha iyi kuva: a na ibisohoka i ikurikiranyanyuguti ya:. indango i itangira izina: nka: @ - > kubona i & cyitwa: (@) - > @ - > kubona i ibigize bya i. in iyi @: @ - > @ - >.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,042,331 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK