プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
if not used
Εάν δεν
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:
much, if not most, of it will remain.
Μεγάλο μέρος αυτού του πλαισίου, ίσως το μεγαλύτερο, θα παραμείνει.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
the european union needs russia as much as it needs georgia, if not more.
" Ευρωπαϊκή Ένωση χρειάζεται τη Ρωσία όσο χρειάζεται και τη Γεωργία, αν όχι περισσότερο.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
so much, if you like, for the assessment.
Συνέβη ακριβώς το αντίθετο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
much - if not the majority - of production would not qualify for such aid.
΄Ενα μεγάλο μέρος, άν και όχι το μεγαλύτερο, της παραγωγής δεν θα είχε την δυνατότητα πρόσβασης στις ενισχύσεις αυτές.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
this really is a bit much, if i may say so.
Αναφέρομαι στις τροπολογίες αριθ.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
much, if not most, of the new art was commissioned by or in dedication to the church.
Πράγματι, πολλά (αν όχι τα περισσότερα) έργα τέχνης ήταν παραγγελία από ή αφιέρωση στην Εκκλήσία.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
minced beef is as much, if not more, at risk as any other form of beef since it frequently comes from a variety of sources.
Και για τον κιμά από βόειο κρέας υπάρχει ο ίδιος, αν όχι μεγαλύτερος, κίνδυνος όπως και για όλες τις άλλες μορφές βοείου κρέατος, δεδομένου ότι πολλές φορές προέρχεται από ποικίλες πηγές.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
your blood sugar levels may fall too much if, for example:
Τα επίπεδα του σακχάρου στο αίμα σας μπορεί να πέσουν πολύ, αν για παράδειγμα:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 12
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
but the extra powers being considered for the kosovo presidency would give that position as much, if not more, power in comparison to its neighbours.
Ωστόσο οι πρόσθετες εξουσίες που εξετάζονται για την προεδρία του Κοσσυφοπεδίου θα δώσουν στο συγκεκριμένο αξίωμα ίση, εάν όχι μεγαλύτερη, εξουσία σε σύγκριση με τις γειτονικές χώρες.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
i agree that much, if not the majority, of the responsibility falls to our colleague who is responsible for energy.
Συμφωνώ ότι μεγάλο, αν όχι το μεγαλύτερο, μέρος της ευθύνης φέρουν οι συνάδελφοί μας που είναι υπεύθυνοι για την ενέργεια.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
intellectual property rights do not relate specifically to international trade; they affect internal trade just as much as, if not more than, international trade.
Επομένως, δεν υφίσταται κανένας συγκεκριμένος λόγος που να εμποδίζει την υπαγωγή της παροχής αυτής στην έννοια της κοινής εμπορικής πολιτικής.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i think the honourable member, who knows as much if not more about the ngo sector as anyone does, recognises the priority we have given to reforming and supporting the scr.
Η κατάσταση επιδεινώνεται λόγω της αναδιοργάνωσης των ΓΔ relex, γεγονός που προκαλεί ακόμα μεγαλύτερο χάος στο βασικότατο έργο που έχουμε αναλάβει για τις χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
whilst parliament had no power, it did not matter much if it adopted irresponsible positions.
Τέλος, όσον αφορά την Κύπρο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
we also emphasize in our report that public access to documents is not worth much if not everyone can find out which documents exist and then request some of them.
Στην έκθεσή μας τονίζουμε επίσης, ότι η δημοσιότητα των εγγράφων δεν αξίζει αν δεν μπορούν όλοι να πληροφορηθούν ποια έγγραφα υπάρχουν και κατόπιν να ζητήσουν ένα μέρος αυτών.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
the attention paid to the discharge granted to the european commission is overwhelming, but i am of the opinion that the discharge granted to the european parliament deserves just as much, if not more, attention.
Το ενδιαφέρον που έχει εκδηλωθεί για τη χορήγηση απαλλαγής προς την Επιτροπή είναι εντονότατο, πιστεύω ωστόσο ότι τουλάχιστο το ίδιο έντονο, αν όχι και εντονότερο, ενδιαφέρον θα πρέπει να επιδειχθεί στην απαλλαγή για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
despite producing less waste, candidate countries will need to spend as much, if not more, per head than the eu average in order to implement the acquis, in a context where incomes are much lower.
Παρά το γεγονός ότι παράγουν λιγότερα απόβλητα, οι υποψήφιες χώρες θα χρειαστεί να δαπανήσουν εξίσου πολύ, αν όχι περισσότερο, κατά κεφαλήν όσο και η ΕΕ κατά μέσο όρο, ώστε να υλοποιήσουν το κοινοτικό κεκτημένο, σ' ένα πλαίσιο όπου τα εισοδήματα είναι πολύ πιο χαμηλά.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
of course we have the wider situation in the world to deal with and it does no harm to remind the house that this house has approved much, if not all of our negotiating stance, and not just in the agricultural area.
Το δεύτερο ερώτημα που έθεσε ο κ. colino salamanca ήταν κατά πόσον ο προϋπολογισμός θα μειωθεί.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i do not think that stripping nationality of its implications is the way to reduce racism. as we all know, young people of maghreb origin who have french nationality suffer at least as much, if not more, from racism as young people of foreign origin.
Η κ. fontaine έθιξε το ζήτημα ενός τμήματος των παραρτημάτων, όπου ανέφερε ότι υπάρχουν λάθη και παραλείψεις.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
and mrs van dijk will no doubt agree that we have managed in these last years to do quite a lot, fortunately and finally. i would even say that we have, in the last three or four years, been able to do probably as much if not more than in all the years before.
Και για πολλούς άλλους ο βίος είναι πολύ δυσχερής και αργότερα σήμερα θα έχω την ευκαιρία να συζητήσω το θέμα με τους εκπροσώπους της ΕΕΑ.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質: