プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in a study conducted in rats, the number of corpora lutea and implantations were decreased in the presence of maternal toxicity.
Σε μία μελέτη η οποία διεξήχθη σε αρουραίους, ο αριθμός των ωχρινικών σωματίων και οι εμφυτεύσεις μειώθηκαν παρουσία μητρικής τοξικότητας.
computational analysis requires electronic mono- and multilingual dictionaries and corpora, parsers, analysers, and grammars.
Τηλεομοιοτυπία Η τηλεομοιοτυπία εφευρέθηκε το 1843 και χρησιμοποιήθηκε, αρχικά, από ενσύρματες ειδησεογραφικές υπηρεσίες για τη μετάδοση εικόνων.
in a single toxicity study, the absence of corpora lutea was noted at a higher incidence in the ovary of treated compared to control female rats.
Σε μία μελέτη τοξικότητας, παρατηρήθηκε η απουσία ωχρών σωματίων, σε μεγαλύτερο βαθμό, στις ωοθήκες των θηλυκών αρουραίων που τους χορηγήθηκε ριλουζόλη από ότι σε αυτούς που ανήκαν στην ομάδα ελέγχου.
strengthening the linguistic infrastructure implies establishing an open framework comprising standardised and interoperable multilingual resources encompassing e.g. electronic lexicons, corpora, translation memories and terminology collections.
Η ενίσχυση της γλωσσικής υποδομής συνεπάγεται τη δημιουργία ενός ανοικτού πλαισίου που θα αποτελείται από τυποποιημένους και διαλειτουργικούς πολυγλωσσικούς πόρους, όπως π.χ. ηλεκτρονικά λεξικά, θησαυροί, μεταφραστικές μνήμες και συλλογές ορολογίας.
during normal sexual stimulation, cgmp is produced in the penis, where it causes the muscle in the spongy tissue of the penis (the corpora cavernosa) to relax.
Κατά τη διάρκεια της φυσιολογικής σεξουαλικής διέγερσης παράγεται στο πέος η cgmp, η οποία προκαλεί χαλάρωση του μυός στον πεϊκό σπογγώδη ιστό (τα σηραγγώδη σωμάτια), επιτρέποντας την εισροή του αίματος στα σωμάτια, με αποτέλεσμα την επίτευξη στύσης.
strengthening the linguistic infrastructure implies establishing an open framework comprising standardised and inter-operable multilingual resources encompassing e.g. electronic lexicons, corpora, translation memories and terminology collections.
Η ενίσχυση της γλωσσικής υποδομής συνεπάγεται τη θέσπιση ενός ανοιχτού πλαισίου που θα αποτελείται από τυποποιημένους και διαλειτουργικούς πολυγλωσσικούς πόρους, όπως π.χ. ηλεκτρονικά λεξικά, θησαυροί, μεταφραστικές μνήμες και συλλογές ορολογίας.
differences were observed between treated animals and controls, at 60 mg/ kg effects were still observed (decreased number of corpora lutea, implantations, total and viable fetuses).
μεταξύ των ζώων που έλαβαν θεραπεία και των μαρτύρων, και στα 60 mg/ kg οι επιδράσεις συνέχισαν να παρατηρούνται (μειωμένος αριθμός ωχρών σωματίων, εμφυτεύσεις, πλήρη και βιώσιμα έμβρυα). α ρμ Φα