検索ワード: declaración (英語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Greek

情報

English

declaración

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

declaraciÓn final

ギリシア語

ΤΕΛΙΚΗ ΔΗΛΩΣΗ

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

declaración pursuant to article 12 (2)

ギリシア語

Αήΐαχτη γινόμτνη κατ' εφαρμογή του dpdrtou 12 καρατραφος 2

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

acp declaración on articles 126 (2), 127 and 121 relating to shipping

ギリシア語

Δήλαση τον κρατών ΑΚΕ σχετικά με το άρθρο 126 παράγραφος 2 και τα άρθρα 127 και 128 που αναφέρονται στις θαλάσσιες μεταφορές

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

laubbaum entscheidung løvtræ beslutning debt debt reduction decentralization deciduous tree decision decisión απόφαση beslutningstagning besluttende organ toma de decisiones órgano de decisión ue λήψη απόφασης όργανο λήψης αποφάσεων decision­making beschlußfassung decision­making body entscheidungsgremium declaration of community interest eg­gemeinnützigkeitserklärung δήλωση κοινοτικού ενδιαφέροντος declaración de interés comunitarie ι erklæring om fælles europæisk nytte región industrial en declive industriområde i tilbagegang declining industrial region

ギリシア語

kosten des schulbesuchs fernunterricht sprachunterricht internationale verhandlungen freiwilliger entwicklungshelfer skoleudgifter fjernundervisning sprogundervisning international forhandling ulandsfrivillig water management logistics management audit bilingualism school fees distance learning language teaching international negotiations international voluntary worker δίδακτρα διδασκαλία εξ αποστάσεως διδασκαλία ξένων γλωσσών διεθνείς διαπραγματεύσεις διεθνείς εθελοντές

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

英語

in spanish ports customs officials no longer require hard copies of the “declaración sumaria’ (equivalent of cargo manifest) but accept it in electronic format.

ギリシア語

Στους ισπανικούς λιμένες, οι τελωνειακοί υπάλληλοι δεν απαιτούν πλέον αντίγραφα σε χαρτί της “declaración sumaria’ (που ισοδυναμεί με διασάφηση φορτίου), αλλά την αποδέχονται σε ηλεκτρονική μορφή.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

英語

at the last meeting between the eesc and the fces held on 5 and 6 may 2003, the two institutions called on the negotiating parties to strengthen the social aspects of the agreement under negotiation by making explicit reference to mercosur's workers' rights declaration (the declaración socio-laboral), the eu charter of fundamental rights and the ilo's declaration of fundamental principles and rights at work of 1998.

ギリシア語

Κατά τη διάρκεια της τελευταίας συνάντησης ΕΟΚΕ-ΟΚΣΦ που πραγματοποιήθηκε στις 5 και 6 Μαΐου 2003, τα δύο θεσμικά όργανα κάλεσαν τις διαπραγματευόμενες πλευρές να ενισχύσουν τις πτυχές που συνδέονται με την κοινωνική διάσταση της υπό διαπραγμάτευση συμφωνίας με ρητή αναφορά στην "declaracion sοcio-laboral" (δήλωση για τα δικαιώματα των εργαζομένων) της mercosur, στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ και στη Δήλωση των θεμελιωδών αρχών και δικαιωμάτων της ΔΟΕ του 1998.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,025,459,220 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK