プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
oversight will be the key, as this year has seen scandals erupt in both entities over the actions of their separate intelligence agencies.
Η εποπτεία θα είναι το κλειδί, καθώς αυτό το έτος υπήρξε έξαρση σκανδάλων και στις δύο οντότητες σχετικά με τις ενέργειες των ξεχωριστών υπηρεσιών πληροφοριών τους.
at the start of its presidency france did not know that a world financial crisis would erupt and that this crisis would become its greatest challenge.
Στην αρχή της προεδρίας της η Γαλλία δεν γνώριζε ότι θα ξεσπούσε μια παγκόσμια χρηματοπιστωτική κρίση και ότι αυτή η κρίση θα γινόταν η μεγαλύτερη πρόκληση.
i would only say that chronic internal political/ethnic conflict can always erupt into significant acts and campaigns of violence and terrorism.
Θα έλεγα μόνο ότι η χρόνια εσωτερική πολιτική / εθνοτική διαμάχη μπορεί πάντοτε να ξεσπάσει σε σημαντικές πράξεις και εκστρατείες βίας και τρομοκρατίας.
i say so because, otherwise, a form of resistance will develop among the general public and could erupt into outbursts of intolerance against individuals.
Το λέω αυτό γιατί διαφορετικά δημιουργείται στην κοινή γνώμη ένα είδος μη ανεκτικότητας, που μπορεί να καταλήξει ακόμη και σε επεισόδια μισαλλοδοξίας έναντι των ατόμων.
although we have yet to say a final goodbye to the traditional heroin, cocaine or marijuana, we are facing a new reality that is about to erupt like a volcano.
Σίγουρα δεν έχει φθάσει η ώρα του τελειωτικού αποχαιρετισμού στα παραδοσιακά ναρκωτικά, στην ηρωίνη, στην κοκαΐνη ή στη μαριχουάνα.
despite this, across the world, persistent inequality and oppression continue to nurture undercurrents of violence which can erupt into conflicts which european and international diplomacy strives to defuse.
Ωστόσο, η συνέχιση των ανισοτήτων ή μορφών καταπίεσης, εξακολουθεί να υποδαυλίζει, παντού στον κόσμο, εστίες βίας που δημιουργούν συγκρούσεις τις οποίες προσπαθούν να περιορίσουν οι ενέργειες της ευρωπαϊκής και διεθνούς διπλωματίας.
a crisis could erupt in the financial markets themselves, or it could be triggered indirectly by a major shock – such as the dramatic rise in the price of oil several decades ago.
Κρίση θα μπορούσε να ξεσπάσει στις ίδιες τις χρηματοοικονομικές αγορές, ή θα μπορούσε να προκληθεί από κάποιο ισχυρό κραδασμό – όπως η ξαφνική άνοδος στις τιμές πετρελαίου αρκετές δεκαετίες πριν.
5.9.1 racial and ethnic disagreements can at any moment lead to extreme animosity in the western balkans; the tension is smouldering under the surface, but can suddenly erupt.
5.9.1 Οι φυλετικές και εθνοτικές διαφορές μπορούν, ανά πάσα στιγμή, να προκαλέσουν σφοδρή οξύτητα στα Δ. Βαλκάνια διότι η ένταση υποκρύπτεται και σοβεί, ενώ μπορεί να εκδηλωθεί ξαφνικά.
but the biggest roadblock -- 100 metres long -- in rudare remains in place and the serbs say they are "at the ready" in case tensions erupt again.
Ωστόσο, το μεγαλύτερο οδόφραγμα -- μήκους 100 μέτρων -- που βρίσκεται στο Ρουντάρε παραμένει στη θέση του και οι Σέρβοι λένε πως "βρίσκονται σε κατάσταση ετοιμότητας" σε περίπτωση που οι εντάσεις αυξηθούν πάλι.