プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
arrested by the gestapo in 1940.
Συλλαμβάνεται από την Γκεστάπο το 1940.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
(protests) mr cot uses gestapo methods.
κρατική επιβάρυνση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
what is meant by these gestapo tactics?
(Ζωηρά χειροκροτήματα)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
germans, collectively tainted by those who served in the ss and gestapo, experienced harsh reprisals after the war.
Οι Γερμανοί, οι οποίοι στιγματίστηκαν μαζικά από όσους υπηρέτησαν στα ΣΣ και στην Γκεστάπο, βίωσαν άγρια αντίποινα μετά τον πόλεμο.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
after the terrible experiences with the gestapo under nazi rule, people in the federal german republic drew strict distinctions between secret service and police.
Στην Ομοσπονδική Δημοκρατία της Γερμανίας μετά τις φοβερές εμπειρίες με την Γκεστάπο, κατά τη διάρκεια της κυριαρχίας των Ναζιστών, χαραχθηκαν αυστηρά όρια μεταξύ μυστικής υπηρεσίας και αστυνομίας.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
it should be remembered that the gestapo was formed in the image of the cheka, and that the nazi concentration camps were modelled on the labour camps of the gulag.
Επιμένουμε λοιπόν να υπάρξει εναρμόνιση των νομοθεσιών των σχετικών με τις απελάσεις και ελπίζουμε ότι η βελγική κυβέρνηση θα κατανοήσει τις αιτιάσεις της ισπανικής κυβέρνησης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
when it comes to defunct members of the front national, their arguments leave me completely unmoved, especially when it is the former collaborator of the gestapo over there!
Έτσι τα κράτη θα πρέπει να προτείνουν προγράμματα για να λάβουν την έγκριση μιας ad hoc επιτροπής.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
they are covered in paint where their flesh is visible; they are flogged in public and are tortured with a barbarity which can only be compared to the methods used by the inquisition and the gestapo in the second world war.
Αλλά δεν θα πρέπει να ξεχνάμε ότι στο Ιράκ πεθαίνουν κάθε μέρα 300 παιδιά από έλλειψη φαρμάκων.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
we did not- and i would like to say this here in the european parliament- have to organise a witch-hunt or use gestapo-style practices.
Για τον σκοπό αυτό, κύριε Πρόεδρε, και θέλω να το πω αυτό εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, δεν οργανώνουμε κανένα κυνήγι μαγισσών και δεν ακολουθούμε πρακτικές Γκεστάπο.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
not just this, but it also reiterates a defamatory action, as has already been mentioned, against the italian forces of law and order, which are accused of serious offences and gestapo-like behaviour that have never been proved in the numerous inquiries that have so far been opened.
Όχι μόνον αυτό, αλλά, όπως ήδη αναφέρθηκε, εκτοξεύοντας μια συκοφαντική εκστρατεία κατά των ιταλικών σωμάτων ασφαλείας, τα οποία κατηγορούνται για σοβαρά αδικήματα και για γκεσταπική συμπεριφορά, που δεν αποδείχθηκαν ποτέ από τις μέχρι τώρα έρευνες.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質: