プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i reply mechanisms
Ι
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i await your reply.
Περιμένω την απάντηση σας.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i shall reply very briefly.
Θα απαντήσω πολύ σύντομα.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i reply yes, we clearly do.
Προσοχή όμως!
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i am still awaiting a reply).
Δεν τον βλέπω όμως.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
he will know what i mean when i reply.
Δεν είναι έτσι;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
commissioner, i very much appreciate your reply.
Επίτροπε, εκτιμώ πάρα πολύ την απάντησή σας.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
here i reply to mrs plooij-van gorsel ' s question.
Με αυτό απαντώ στην ερώτηση της κ. plooij-van gorsel.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i therefore hope it is acceptable if i reply in writing to both these questions.
Ζητώ, συνεπώς, την κατανόησή σας και θα απαντήσω γραπτώς στις δύο αυτές ερωτήσεις.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
when you say that the troïka did not meet mr tariq aziz, i reply that it did not intend to.
31, του κ. amendola (Η-97/91): Θέμα: Εμπρησμός πετρελαιοπηγών στο Κουβέιτ
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
i will return to this issue in detail, when i reply to the written question of mr van velzen.
Θα επανέλθω στο ζήτημα αυτό λεπτομερώς όταν απαντήσω στην γραπτή ερώτηση του κ. van velzen.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
marÍn. -— (fr) mr president, i reply in french because the text is in french.
marin — (fr) Κύριε Πρόεδρε, απαντώ στα γαλλικά γιατί το κείμενο είναι στα γαλλικά.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
andriessen able to answer in my initial introduction, but perhaps i should wait to hear the questions before i reply to them.
Συγκεκριμένα, έχω μεγάλο ενδιαφέρον και ανησυχία για τα είδη ένδυσης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
"actually i do!" replies grigor.
"Βασικά ξέρω!" απαντάει ο Γκρίγκορ.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mr president, it is with pleasure that i reply to this question, as i was one of the signatories to the schengen agreement in 1990, already some years back.
Με χαρά απαντώ στην ερώτηση αυτή, εφόσον ήμουν ένας από εκείνους που υπέγραψαν τη συνθήκη εφαρμογής Σένγκεν, το 1990, δηλαδή πριν από μερικά χρόνια.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
mr president, when i am unfairly attacked, as i was just now, i reply with a few home truths which i would perhaps have preferred to keep to myself.
Σας υπενθυμίζω πως σε ό,τι αφορά στη χώρα μου, η θήρα είναι κατάκτηση της επανάστασης του 1789, κεκτημένο δικαίωμα απέναντι στην αριστοκρατία.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
madam president, may i reply to mrs harkin by telling her that the council attaches great importance, as it has demonstrated on several occasions, to the question of religious freedom in turkey.
Προεδρεύων του Συμβουλίου. - (fr) Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να απαντήσω στην κα harkin λέγοντάς της ότι το Συμβούλιο αποδίδει μεγάλη σημασία, όπως έχει δείξει σε διάφορες περιπτώσεις, στο θέμα της θρησκευτικής ελευθερίας στην Τουρκία.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
wynn (s). — on a point of order, madam president, can i reply to the comments of the commissioner regarding question time on wednesday.
goedmakers (s). — (nl) Κυρία Πρόεδρε, μια παρατήρηση επί της διαδικασίας, με αφορμή τα όσα είπατε για την Ανατολική Ευρώπη και τη σύγχυση με την Επιτροπή.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
rapporteur. - mr president, i intend to use somewhat less than my four minutes now in introducing it and maybe a little longer when i reply at the end, if there are questions that need clarification.
εισηγητής. - Κύριε Πρόεδρε, πρόκειται να χρησιμοποιήσω κάπως λιγότερο χρόνο από τα τέσσερα λεπτά μου τώρα κατά την παρουσίαση της έκθεσης και πιθανώς λίγο περισσότερο όταν θα απαντώ στο τέλος, εάν υπάρχουν ερωτήσεις που χρειάζονται διευκρίνιση.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
i reply to this point by making it very clear that, as i have stated previously, we are bound by a code of conduct negotiated and approved by your parliament and the commission. i am committed to this, just as the commission is.
Θα απαντήσω σχετικά μ ΄ αυτό σαφέστατα ότι, όπως το δήλωσα και προηγουμένως, δεσμευόμαστε από έναν κώδικα συμπεριφοράς που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγματεύσεων και έγκρισης από το Κοινοβούλιο σας και την Επιτροπή.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質: