プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it does not help in any way.
Πρόεδρος
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
nor is that in any way a problem.
Αυτό, εξάλλου, δεν είναι πρόβλημα.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
the data are not altered in any way;
τα δεδομένα δεν αλλοιώνονται με κανένα τρόπο·
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
i was not referring to that in any way.
Δεν αναφερόμουν σ' αυτό, σε καμία περίπτωση.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
can i limit my liability in any way?
Μπορώ με κάποιο τρόπο να περιορίσω την ευθύνη μου;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
let us not in any way underestimate the difficulties.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να υποτιμήσουμε τις δυσκολίες.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
so far, trains have not contributed in any way.
Μέχρι τώρα οι σιδηρόδρομοι δεν συμβάλλουν σε αυτό.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
if you feel unwell in any way you should ed
Εάν αισθανθείτε οποιαδήποτε αδιαθεσία, θα πρέπει να
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
the directive does not detract from this in any way.
Κάτι τέτοιο δεν το απαγορεύει η οδηγία αυτή.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
he says nothing that implicates 'rh' in any way.
Δεν λέει τίποτα που να εμπλέκει τον 'ΡΧ' με οποιοδήποτε τρόπο.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
it was not the commission's doing in any way.
Ελπίζω ότι το Σώμα θα υποστηρίξει την κοινή θέση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
in writing. - exploiting children in any way is unacceptable.
γραπτώς. - " εκμετάλλευση των παιδιών καθ' οιονδήποτε τρόπο είναι απαράδεκτη.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
we cannot support in any way whatsoever such political centralisation.
Είναι αδύνατον να υποστηρίξουμε έναν τέτοιο πολιτικό συγκεντρωτισμό.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
we should not, however, in any way accept this military coup.
Δεν πρέπει όμως σε καμία περίπτωση να αποδεχτούμε αυτό το στρατιωτικό πραξικόπημα.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
once again he reaffirmed the eu's support in any way possible.
Η τελευταία έχει έναν πολλαπλό
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質: