プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
insurgency operations appear to be expanding and all parties have significantly increased their military capabilities in the past weeks.
Οι επιχειρήσεις εξεγέρσεων φαίνεται ότι εξαπλώνονται και όλα τα μέρη έχουν αυξήσει σημαντικά τις στρατιωτικές τους ικανότητες τις τελευταίες εβδομάδες. "
production and trafficking of drugs and precursors remain a major threat to the stability and governance of afghanistan and continue to be a major source of revenue for the insurgency.
Η παρασκευή και διακίνηση ναρκωτικών και πρόδρομων ουσιών αποτελεί μείζονα απειλή για τη σταθερότητα και τη διακυβέρνηση του Αφγανιστάν και εξακολουθεί να αποτελεί σημαντική πηγή εισοδήματος για τους εξεγερθέντες.
the violent insurgency targeted not only turkish security forces and civilians, but also kurds seen as siding or co-operating with the state.
Η βίαιη επανάσταση έθεσε στο στόχαστρο όχι μόνο της τουρκικές δυνάμεις ασφαλείας και πολίτες, αλλά και Κούρδους οι οποίοι θεωρούνταν ότι έπαιρναν το μέρος ή συνεργαζόντουσαν με το κράτος.
it is only irresponsible armed forces such as those in former yugoslavia and armed groups of non-state actors engaged in civil war and insurgency that continue to use these dreadful weapons.
Μόνον ανεύθυνες ένοπλες δυνάμεις, όπως αυτές της πρώην Γιουγκοσλαβίας και εξωκυβερνητικές ένοπλες ομάδες που συμμετέχουν σε εμφύλιες διαμάχες και εξεγέρσεις εξακολουθούν να χρησιμοποιούν τέτοια αποτρόπαια όπλα.
in other news wednesday, the skopje district court revoked the arrest warrants against former national liberation army leader ali ahmeti and 34 other individuals charged in connection with last year's insurgency.
Στα πλαίσια άλλων ειδήσεων την Τετάρτη, το περιφερειακό δικαστήριο των Σκοπίων ανακάλεσε τα εντάλματα σύλληψης σε βάρος του αρχηγού του πρώην Εθνικού Απελευθερωτικού Στρατού Αλί Αχμέτι και 34 άλλων ατόμων που κατηγορούνταν σε σχέση με την περυσινή εξέγερση.
during the ceremony wednesday, ahmeti urged the other albanian parties to work together in the implementation of the ohrid agreement that ended last year's six-month insurgency.
Κατά τη διάρκεια της τελετής την Τετάρτη, ο Αχμέτι προέτρεψε τα άλλα αλβανικά κόμματα να συνεργαστούν για την εφαρμογή της ειρηνευτικής συμφωνίας της Οχρίδας η οποία έδωσε τέλος στην εξάμηνη εξέγερση.
(sk) we are witnessing a sharp rise in terrorist acts and violent insurgency in afghanistan. the international community must not tolerate and give in to terrorist organisations financed through the drugs trade.
(sk) Είμαστε μάρτυρες μιας μεγάλης αύξησης των τρομοκρατικών πράξεων και των βίαιων επεισοδίων στο Αφγανιστάν. " διεθνής κοινότητα δεν πρέπει να ανεχτεί και να ενδώσει στις τρομοκρατικές οργανώσεις που χρηματοδοτούνται μέσω του εμπορίου ναρκωτικών.
on other fronts, the usa has urged some countries to cut their armed forces and has supported peace negotiations in nicaragua and el salvador after ten years of a policy of counter-insurgency and low-level war.
Σύμφωνα με ένα άλλο σκεπτικό, σε ορισμένες χώρες οι ΗΠΑ διαδραμάτισαν θετικό ρόλο στη μείωση των στρατιωτικών δυνάμεων και υποστήριξαν τις διαπραγματεύσεις για την ειρήνη στη Νικαράγουα και στο Ελ Σαλβανδόρ, ύστερα από δέκα έτη υποστήριξης των αντικινημάτων και πολέμου χαμηλής έντασης.
"i don't expect that the turkish government will take a clear position in favour of the insurgency in libya, unless it becomes clear that they will be the winning side," said grigoriadis.
"Δεν περιμένω από την Τουρκική κυβέρνηση να πάρει σαφή θέση υπέρ της ανταρσίας στη Λιβύη, εκτός και γίνει σαφές ότι θα αποτελέσουν τους νικητές", ανέφερε ο Γρηγοριάδης.