プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it should be
Στην Ιταλία
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
it should be.
Αυτό δεν το ξέρει το κοινό.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
it should be:
Η διαδικασία πρέπει να είναι:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
it should be fact.
Θα έπρεπε να πρόκειται για γεγονός.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 3
品質:
well, it should be.
Όμως θα έπρεπε να είναι.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
it should be '0.41%'.
Το ορθό ποσοστό είναι "0,41%".
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and so it should be.
Και έτσι πρέπει να είναι.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
it should be amended;
πρέπει να τροποποιηθεί,
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
it should be 'minimiinkomst'.
Το σωστό είναι "minimiinkomst".
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
it should be taken as
Θα πρέπει να λαμβάνεται ως
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
now it should be implemented.
Η σύσταση αυτή θα πρέπει πλέον να τεθεί σε εφαρμογή.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
it should be noted that:
Πρέπει να σημειωθεί ότι:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 3
品質:
that's how it should be.
Έτσι πρέπει να είναι.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
it should be voted first.
Θα πρέπει να ψηφιστεί πρώτα.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
it should be competitively neutral;
η ανταγωνιστική ουδετερότητα·
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
it should be about what works.
Το ζητούμενο θα πρέπει να είναι τι λειτουργεί αποτελεσματικά.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
lastly it should be noted that:
Σημειωτέον, τέλος, ότι:
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
it should be supported," belkic said.
Θα πρέπει να την υποστηρίξουμε," είπε ο Μπέλκιτς.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
it should be clear without particles.
Θα πρέπει να είναι διαυγές χωρίς σωματίδια.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質: