検索ワード: multivitamin (英語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

multivitamin

ギリシア語

Πολυβιταμίνη

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

multivitamin supplements

ギリシア語

Συμπληρώματα πολυβιταμινών

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

both populations received multivitamin supplements.

ギリシア語

Και οι δύο πληθυσμοί έλαβαν συμπληρώματα διατροφής.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

英語

your doctor may suggest you take a multivitamin supplement.

ギリシア語

Ο γιατρός σας μπορεί να σας προτείνει να πάρετε ένα πολυβιταμινούχο συμπλήρωμα διατροφής.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 5
品質:

英語

the multivitamin should contain vitamins a, d, e and k.

ギリシア語

Το λαµβανόµενο από το στόµα αντισυλληπτικό χάπι και το alli • Το λαµβανόµενο από το στόµα αντισυλληπτικό χάπι µπορεί να είναι λιγότερο αποτελεσµατικό εάν παρουσιάσετε σοβαρή διάρροια.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

for this reason, a multivitamin supplement should be taken at bedtime.

ギリシア語

Γι' αυτό το λόγο, πρέπει να λαμβάνεται ένα πολυβιταμινούχο συμπλήρωμα προ του ύπνου.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

the andol flu remedy, franck coffee and cedevita multivitamin drink are the next most popular items.

ギリシア語

Το αντιγριπικό andol, ο καφές franck και το πολυβιταμινούχο ρόφημα cedevit είναι τα αμέσως επόμενα πιο δημοφιλή προϊόντα.

最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:

英語

you should take the multivitamin at bedtime, when you will not be taking alli, to help ensure that the vitamins are absorbed.

ギリシア語

Χρησιµοποιήστε µία πρόσθετη µέθοδο αντισύλληψης εάν παρουσιάσετε σοβαρή διάρροια.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

英語

if a multivitamin supplement is recommended, it should be taken at least two hours after the administration of orlistat or at bedtime.

ギリシア語

Εάν συστηθεί ένα πολυβιταμινούχο συμπλήρωμα, αυτό θα πρέπει να λαμβάνεται τουλάχιστον δύο ώρες μετά τη χορήγηση της ορλιστάτης ή κατά την κατάκλιση.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

patients must take oral folic acid or a multivitamin containing folic acid (350 to 1000 micrograms) on a daily basis.

ギリシア語

Οι ασθενείς πρέπει να λαμβάνουν από του στόματος φυλλικό οξύ ή ένα πολυβιταμινούχο σκεύασμα που περιέχει φυλλικό οξύ (350 έως 1000 μικρογραμμάρια) σε καθημερινή βάση.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:

英語

do not take a calcium supplement, iron supplement or multivitamin during the 6 hours before you take tivicay, or for at least 2 hours after you take it.

ギリシア語

Μην πάρετε συμπλήρωμα ασβεστίου, συμπλήρωμα σιδήρου ή πολυβιταμίνη κατά τη διάρκεια των 6 ωρών πριν τη λήψη του tivicay, ή για τουλάχιστον 2 ώρες μετά τη λήψη του.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

in order to ensure adequate nutrition, patients on a weight control diet should be advised to have a diet rich in fruit and vegetables and use of a multivitamin supplement could be considered.

ギリシア語

Για να εξασφαλιστεί επαρκής διατροφή, θα πρέπει να υποδεικνύεται σε ασθενείς, που βρίσκονται σε δίαιτα ελέγχου του βάρους τους, μία δίαιτα πλούσια σε φρούτα και λαχανικά και θα μπορούσε να εξεταστεί και η πιθανότητα χρήσης ενός πολυβιταμινούχου συμπληρώματος.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

if you are taking an antacid such as aluminium/magnesium hydroxide or a multivitamin supplement, take it at least 4 hours before or at least 4 hours after stribild.

ギリシア語

Εάν παίρνετε ένα αντιόξινο όπως υδροξείδιο του αργιλίου/μαγνησίου ή ένα συμπλήρωμα πολυβιταμινών, πάρτε το τουλάχιστον 4 ώρες πριν ή τουλάχιστον 4 ώρες μετά το stribild.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

if you do not take multivitamin supplements you may also develop low levels of vitamins a, e, k and folic acid in your blood and therefore your doctor may monitor these levels and prescribe supplemental vitamins as necessary.

ギリシア語

Εάν δεν λαμβάνετε πολυβιταμινούχα συμπληρώματα, ενδέχεται επίσης να αναπτύξετε χαμηλά επίπεδα βιταμινών a, e, και Κ, καθώς και χαμηλά επίπεδα φολικού οξέος στο αίμα σας και κατά συνέπεια ο γιατρός σας μπορεί να παρακολουθεί τα επίπεδα αυτά και να συνταγογραφεί βιταμίνες εάν είναι απαραίτητο.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

英語

if you are also taking an antacid such as aluminium/magnesium hydroxide or calcium carbonate, or a multivitamin supplement, take it at least 4 hours before or at least 4 hours after vitekta.

ギリシア語

Εάν παίρνετε επίσης ένα αντιόξινο όπως υδροξείδιο του αργιλίου/μαγνησίου ή ανθρακικό ασβέστιο ή ένα συμπλήρωμα πολυβιταμινών, πάρτε το τουλάχιστον 4 ώρες πριν ή τουλάχιστον 4 ώρες μετά το vitekta.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

it is recommended that ckd patients not on dialysis are given vitamin d supplements (approximately 400 iu of native vitamin d daily) which can be part of a multivitamin preparation to be taken apart from their dose of renvela.

ギリシア語

Σε ασθενείς με ΧΝΝ μη υποβαλλόμενους σε κάθαρση συνιστάται να δίνονται συμπληρώματα βιταμίνης d (περίπου 400 iu φυσικής βιταμίνης d καθημερινά) που μπορεί να αποτελεί μέρος ενός πολυβιταμινικού παρασκευάσματος προς λήψη σε απόσταση από τη δόση renvela τους.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

vitamin supplementation: your doctor will prescribe you oral folic acid (vitamin) or a multivitamin containing folic acid (350 to 1000 micrograms) that you must take once a day while you are taking alimta.

ギリシア語

Συμπληρώματα βιταμινών: ο γιατρός σας θα σας συνταγογραφήσει από του στόματος φυλλικό οξύ (βιταμίνη) ή κάποιο πολυβιταμινούχο σκεύασμα που περιέχει και φυλλικό οξύ (350 έως 1000 μικρογραμμάρια), τα οποία πρέπει να λαμβάνετε μία φορά την ημέρα κατά τη διάρκεια της θεραπείας με alimta.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,800,391,680 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK