検索ワード: no dose adjustment is needed (英語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ギリシア語

情報

英語

no dose adjustment is needed.

ギリシア語

Δεν απαιτείται καμία προσαρμογή στη δόση.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

英語

no dose adjustment is

ギリシア語

Δεν απαιτείται

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

no dose adjustment is needed for reyataz.

ギリシア語

Δεν απαιτείται ρύθμιση της δόσης για το reyataz.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

英語

< 90 ml/min, no dose adjustment is needed.

ギリシア語

< 90 ml/min, δεν απαιτείται προσαρμογή στη δόση.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

no dose adjustment is needed based on gender.

ギリシア語

Δεν απαιτείται ρύθμιση δόσης βάσει του φύλου.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

英語

no dose adjustment is necessary

ギリシア語

john’s wort και η δόση της εφαβιρένζης μπορεί να χρειασθεί αναπροσαρμογή.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

no dose adjustment is recommended.

ギリシア語

Δεν συνιστάται αναπροσαρμογή της δοσολογίας.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

英語

no dose adjustment is needed (see section 5.2).

ギリシア語

Καμία προσαρμογή στη δόση δεν είναι απαραίτητη (βλ. παράγραφο 5.2).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

no dose adjustment is needed in patients based on weight.

ギリシア語

Δεν απαιτείται προσαρμογή της δόσης σε ασθενείς με βάση το σωματικό βάρος.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

no dose adjustment is needed for patients with mild hepatic impairment.

ギリシア語

Δεν απαιτείται προσαρμογή της δοσολογίας σε ασθενείς με ήπια ηπατική δυσλειτουργία.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

no dose adjustment is needed in elderly (≥75 years) patients.

ギリシア語

Καμία προσαρμογή στη δόση δεν είναι απαραίτητη για ηλικιωμένους ασθενείς (ηλικίας ≥75 ετών).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

no dose adjustment is needed for patients 65 years of age and older.

ギリシア語

Δεν απαιτείται προσαρμογή της δόσης για ασθενείς ηλικίας 65 ετών και άνω.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

no dose adjustment is needed in patients with mild to moderate hepatic impairment.

ギリシア語

Δεν απαιτείται προσαρμογή της δόσης σε ασθενείς με ήπια μέχρι μέτρια ηπατική ανεπάρκεια.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 9
品質:

英語

no dose adjustment is needed for elderly patients (see section 4.4).

ギリシア語

Δεν απαιτείται προσαρμογή της δόσης για τους ηλικιωμένους ασθενείς (βλέπε παράγραφο 4.4).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

英語

elderly patients (≥ 65 years) no dose adjustment is needed for elderly patients.

ギリシア語

Ηλικιωµένοι ασθενείς (≥ 65 ετών) ∆εν απαιτείται προσαρµογή της δόσης για τους ηλικιωµένους ασθενείς.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

英語

no dose adjustment is needed in patients with hepatic impairment (see section 5.2)

ギリシア語

Δεν απαιτείται προσαρμογή της δόσης σε ασθενείς με ηπατική δυσλειτουργία (βλέπε παράγραφο 5.2).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:

英語

patients with hepatic impairment: no dose adjustment is needed in patients with solely hepatic impairment.

ギリシア語

Ασθενείς µε ηπατική ανεπάρκεια: ∆εν απαιτείται προσαρµογή της δόσης σε ασθενείς µε ηπατική ανεπάρκεια.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
8,036,603,554 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK