プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
case c-334/92 teodoro wagner miret ν fondo de garantía salarial
Υπόθ. c-334/92: teodoro wagner miret κατά fondo de garantia salarial
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
case c-334/92: t. magner miret ν fondo de garantía salarial
Υποθ. c-334/92 : t. wagner miret κατά fondo de garantia salarial
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
case c-334/92: teodoro wagner miret - fondo de garantía salarial
Υπόθ. c-334/92 : teodoro wagner miret κατά fondo de garantía salarial
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
case c336/95 15 pedro burdalo trevejo and others ν fondo de garantía salarial social policy
Υποθ. c-336/95 pedro burdalo trevejo κ.λπ. κατά fondo de garantía salarial Κοινωνική πολιτική
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
case c-336/95 pedro burdalo trevejo and others ν fondo de garantia salarial social policy
Αυτοί οι λόγοι αναιρέσεως δεν είναι βάσιμοι.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
if i understand what the president said well, this means implementing the carbon dioxide tax so that we can pay for reductions in non-salarial charges.
Η δήλωση αυτή αντανακλά μια μεταβολή της συμπεριφοράς της Ευρώπης έναντι του προβλήματος της ανεργίας.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
opinion of mr advocate general lenz delivered on 15 july 1993 in case c-334/92, teodoro wagner miret ν fondo de garantía salarial 14
lenz της 15ης Ιουλίου 1993 στην υπόθεση c-334/92, teodoro wagner miret κατά fondo de garantía salarial
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
those questions were raised in proceedings in which the plaintiff, a member of the management of an undertaking which had become insolvent, sought payment of arrears of salary from the fondo de garantía salarial.
Τα ερωτήματα αυτά ανέκυψαν επ' ευκαιρία διαφοράς οτο πλαίσιο της οποίας η προσφεύγουσα, μέλος του προσωπικού διευθύνσεως μιας ειι ιχειρήσεως η οποία κατέστη αφερέγγυα, ζητεί από το fondo de garantía salarial την καταβολή των καθυστερούμενων αποδοχών της.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
case c-498/06: maira maría robledillo núñez v fondo de garantía salarial (fogasa) (social policy — protection of workers in the event of insolvency of the employer — directive 80/987/eec amended by directive 2002/74/ec — first paragraph of article 3 and article 10(a) — compensation for unfair dismissal agreed under an extrajudicial conciliation procedure — payment guaranteed by the guarantee institution — payment conditional upon the adoption of a judicial decision — principles of equality and non-discrimination) (reference for a preliminary ruling from the juzgado de lo social Único de algeciras) . .
Υπόθεση c-498/06: maira maría robledillo núñez κατά fondo de garantía salarial (fogasa) («Κοινωνική πολιτική — Προστασία των εργαζομένων σε περίπτωση αφερεγγυότητας του εργοδότη — Οδηγία 80/987/ΕΟΚ τροποποιηθείσα με την οδηγία 2002/74/ΕΚ — Άρθρα 3, πρώτο εδάφιο, και 10, στοιχείο α΄ — Αποζημίωση λόγω παράνομης απολύσεως συμφωνηθείσα στο πλαίσιο διαδικασίας εξώδικου συμβιβασμού — Καταβολή εξασφαλιζόμενη από τον οργανισμό εγγυήσεως — Καταβολή εξαρτώμενη από την έκδοση δικαστικής αποφάσεως — Αρχές της ίσης μεταχειρίσεως και της απαγορεύσεως των διακρίσεων») (αίτηση του juzgado de lo social Único de algeciras για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質: