プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in my opinion, the directive solidly regulates the matter of accountability for how a car is disposed of in europe.
Κατά τη γνώμη μου, η οδηγία καλύπτει ικανοποιητικά τις υποχρεώσεις ως προς τα πιστοποιητικά καταστροφής των οχημάτων στην Ευρώπη. Μπορούμε να την αφήσουμε όπως πρότεινε η Επιτροπή.
collaborative research remains a core activity and most thematic priorities are solidly founded on the experience gained through the previous fps.
Η συνεργατική έρευνα παραμένει κεντρική δραστηριότητα και οι περισσότερες θεματικές προτεραιότητες εδραιώνονται σταθερά στις εμπειρίες που αποκτήθηκαν από τα προηγούμενα ΠΠ.
only then can a social and solidly united europe be built, a europe which the eu's citizens expect and will happily accept.
Μόνο τότε θα είναι εφικτή η οικοδόμηση μιας κοινωνικής και ενωμένης σε πνεύμα αλληλεγγύης Ευρώπης, μιας Ευρώπης την οποία οι πολίτες της ΕΕ προσδοκούν και την οποία θα αποδεχτούν με ικανοποίηση.
mr president, firstly i would like to congratulate mrs oomen-ruijten, mr swoboda and mr meijer on their very solidly prepared resolutions.
Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να συγχαρώ την κυρία oomen-ruijten, τον κύριο swoboda και τον κύριο meijer για τα άρτια ψηφίσματά τους.
when we look at living conditions, the interdependence of the three key components - education, income and health - is once again solidly documented.
Εξετάζοντας τις συνθήκες διαβίωσης, η αλληλεξάρτηση των τριών σημαντικότερων παραγόντων - εκπαίδευση, εισόδημα και υγεία - ακόμη μια φορά τεκμηριώνεται σταθερά.