プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
we must stick with the commission proposal.
Πρέπει να εμμείνουμε στην πρόταση της Επιτροπής.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
we have only just begun it and we must stick with it.
Αυτήν τη διαδικασία την αρχίσαμε μόλις και πρέπει να την συνεχίσουμε.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
we have to stick with it and we are going to use it.
Πρέπει να εμμείνουμε σε αυτό το μέσο και θα το χρησιμοποιήσουμε.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
i too believe that we should stick with our ambitious target.
Και εγώ είμαι της γνώμης ότι καλό θα ήταν να παραμείνουμε στον στόχο που επιδιώκαμε.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
we have to stick with the compulsory standards for the year 2005, mr president.
Εμείς, ως Ευρωπαίοι, πήγαμε στο Κυότο ως «καλά παιδιά», αποφασισμένοι να κρατήσουμε όσο το δυνατόν πιο υψηλούς στόχους.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
we want to stick with our historic payments system and we do not like increased modulation.
Θέλουμε να παραμείνουμε με το αρχικό σύστημα πληρωμών και δεν θέλουμε αυξημένη διαφοροποίηση.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
i hope the house will forgive me if i prefer to stick with the directive as drafted.
Δεν τις επιδοκιμάζω πάντοτε, σας διαβεβαιώνω.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
it is important to stick with the truth here and to take account of all sides' positions.
Είναι σημαντικό να παραμείνουμε πιστοί στην αλήθεια, και να λάβουμε υπόψη όλες τις απόψεις.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
please mr prodi, ignore your friends on the left and stick with the new world not the old world.
Κύριε prodi, αγνοήστε, σας παρακαλώ, τους φίλους σας της Αριστεράς και μείνετε στο πλευρό του νέου και όχι του παλαιού κόσμου.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
it is for that reason that we opted for this all-embracing title and are inclined to stick with it.
Ως εκ τούτου, επιλέξαμε αυτόν τον γενικό τίτλο και σκοπεύουμε να εμμείνουμε σε αυτόν.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
so we are divided on that. the only solution is to stick with the actual practices and the actual eurostat figures.
Ως προς αυτό οι απόψεις διαφέρουν. " μόνη λύση είναι η διατήρηση των υφιστάμενων πρακτικών και των υφιστάμενων στοιχείων της eurostat.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
it therefore thinks it is essential to stick with the current wording of the third paragraph of article 234.
Επομένως, η Επιτροπή θεωρεί απαραίτητη τη διατήρηση της παρούσας διατύπωσης του άρθρου 234, τρίτο εδάφιο, της Συνθήκης.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
nevertheless, the unchr is the only international vehicle we have for promoting human rights globally, so we must stick with it.
Κυρίες και κύριοι, θέλω να επιστήσω την προσοχή σας στην παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία, σε μια χώρα που έχει κοινά σύνορα με την Ευρωπαϊκή Ένωση.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
as regards the commission decision yesterday to stick with the previously agreed timetable regarding the state aid schemes i think that was a wise decision.
Όσον αφορά τη χθεσινή απόφαση της Επιτροπής να εμμείνει στο ήδη συμφωνηθέν χρονοδιάγραμμα σχετικά με τα καθεστώτα κρατικών ενισχύσεων, πιστεύω ότι η απόφασή της ήταν σωστή.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
but if instead we wave a big stick with new legislation- a directive at eu level- then four brief comments are required.
aν, αντ' αυτής, επισείεται πάλι το ρόπαλο των νέων διατάξεων, μιας οδηγίας δηλαδή σε επίπεδο ee, τότε χρειάζεται να γίνουν επ' αυτής, εν συντομία, τέσσερις παρατηρήσεις.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
tomorrow, my group, despite its sympathy for the special situation in one particular country, will stick with the original rejection that i advocated.
Αύριο, η Ομάδα μου, παρά τη συμπάθεια με την οποία αντιμετωπίζει την ειδική κατάσταση που ισχύει σε μια συγκεκριμένη χώρα, θα επιμείνει στην αρχική απόρριψη την οποία υποστήριξα.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
so, the tuna war will not take place, because, and mrs fraga will understand what i am saying, we should stick with the 2.5 km limit.
Συνεπώς ο πόλεμος του τόννου δεν θα γίνει, επειδή η κυρία Φράγκα θα με κατανοήσει. Ας μείνουμε στα 2, 5χλμ.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
the difference involved is therefore only a gradual one- whether we had succeeded in getting the eu 's plan fully adopted, or whether we stick with the current compromise.
Γι' αυτό, η διαφορά μεταξύ του να είχαμε επιβάλει εκατό τοις εκατό την θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του τωρινού συμβιβασμού είναι μόνο διαφορά βαθμού.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
clearly, between surimi and fish sticks, with markets in the european union, the baltic countries and russia,this producer has big plans for its future.
Είναι +ανερ#,ανάµεσα σε συρίµι και ατνέτες ψαριύ,µετα/ύ Ευρωpiαϊκής Ένωσης,ωρών της Βαλτικής και Ρωσίας, piαραγωγ#ς ατενί?ει τ µέλλν µε αισιδ/ία.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質: