プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
skills underpin entrepreneurship.
Οι δεξιότητες αποτελούν τη βάση για την επιχειρηματικότητα.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
the treaties that underpin it;
τις Συνθήκες στις οποίες βασίζονται,
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
this event must underpin enlargement.
Σε αυτό το γεγονός πρέπει να βασίζεται η διεύρυνση.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
underpin the european employment strategy
"ενδιάμεση επισκόπηση της στρατηγικής για την απασχόληση"
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
the capability to underpin this process.
της ικανότητας πραγμάτωσης αυτής της διαδικασίας.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
other principles to underpin sustainable mobility
Οι άλλες βασικές αρχές για μια "βιώσιμη κινητικότητα"
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
it appears impossible to underpin this position.
Προφανώς η θέση αυτή δεν μπόρεσε να υποστηριχθεί με συγκεκριμένα επιχειρήματα.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 3
品質:
world bank loan to underpin reforms in bulgaria
Δάνειο της Παγκόσμιας Τράπεζας θα ενισχύσει τις μεταρρυθμίσεις στη Βουλγαρία
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 1
品質:
a strong research base will underpin such objectives.
Τέτοιοι στόχοι θα υποστηριχθούν με ισχυρά ερευνητικά ερείσματα.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 2
品質:
regulatory action could thus underpin community objectives.
Η ρυθμιστική δράση θα μπορούσε έτσι να υποστηρίξει τους κοινοτικούς στόχους.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
these services underpin eu growth, jobs and wellbeing.
Στις υπηρεσίες αυτές στηρίζονται η οικονομική ανάπτυξη, η απασχόληση και η ευημερία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
these two political approaches underpin the entire content.
Οι δύο αυτές πολιτικές προσεγγίσεις διατρέχουν όλο το περιεχόμενο.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 3
品質:
common european values underpin each of our social models.
Οι κοινές ευρωπαϊκές αξίες αποτελούν το υπόβαθρο των κοινωνικών μας μοντέλων.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
these concepts should underpin the key elements of globalisation:
Οι έννοιες αυτές πρέπει να αποτελέσουν τις κύριες συνιστώσες της παγκοσμιοποίησης:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
financial statements underpin the entire system of market information.
Οι χρηματοοικονομικές εκθέσεις στηρίζουν το όλο σύστημα πληροφόρησης της αγοράς.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
the union therefore reconfirms its readiness to underpin concrete progress.
Η Ένωση επιβεβαιώνει, συνεπώς, την προθυμία της να υποστηρίξει την επίτευξη συγκεκριμένης προόδου.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
some more specific objectives underpin the general objectives outlined above:
Ορισμένοι ειδικότεροι στόχοι στους οποίους βασίζονται οι παραπάνω γενικότεροι στόχοι είναι:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
this principle should underpin any european strategy to combat illegal immigration.
Αυτή η στάση πρέπει να οδηγεί την ευρωπαϊκή στρατηγική στον αγώνα ενάντια στην παράνομη μετανάστευση.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
(27) scientific advice must underpin community legislation on feed hygiene.
(27) Οι επιστημονικές συμβουλές πρέπει να αποτελούν τη βάση της κοινοτικής νομοθεσίας για την υγιεινή των ζωοτροφών.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
conditions should underpin outstanding performances as well as foster newly emerging industries.
Οι συνθήκες θα πρέπει να στηρίζουν την ανάδειξη εξαιρετικών επιδόσεων, και να ενισχύουν νέες αναδυόμενες βιομηχανίες.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: