検索ワード: can i trouble you for the mustard (英語 - クメール語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Khmer

情報

English

can i trouble you for the mustard

Khmer

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

クメール語

情報

英語

& konqueror; will then prompt you for the password.

クメール語

បន្ទាប់​មក konqueror នឹង​បង្ហាញ​អ្នក​នូវ​ប្រអប់​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ & # 160; ។

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

prompts you for the new group's name and adds it to the contact list.

クメール語

ជូន​ដំណឹង​អ្នក​សម្រាប់​ឈ្មោះ​របស់​ក្រុម​ថ្មី និង​បន្ថែម​វា​ទៅ​បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង ។

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

英語

the kwallet dialog may appear when pressing login to save your password in the kwallet password system. also, it will prompt you for the kwallet password upon loading to autocomplete the login fields if you use this assistant again.

クメール語

ប្រអប់ kwallet អាច​បង្ហាញ​នៅពេល​ចុច​ ចូល ដើម្បី​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់ kwallet ។ វា​ក៏​សួរ​អ្នក​​រក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់ kwallet ដែរ​ ដើម្បី​ផ្ទុក​វាល​ចូល​បំពេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ប្រសិនបើអ្នក​ប្រើ​អ្នក​ជំនួយការ​នេះម្ដង​ទៀត & # 160; ។ @ title

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

we truly regret that we live so far away from you and didn’t have a chance to say good bye to you for the last time. you are a special person and are incredible mother who tech me may thing in life and no one can ever replace you.

クメール語

ការអាណិតអាសូរដ៏ជ្រាលជ្រៅរបស់ខ្ញុំជាមួយអ្នកនិងក្រុមគ្រួសាររបស់អ្នក

最終更新: 2020-08-30
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

login manager in this module you can configure the various aspects of the kde login manager. this includes the look and feel as well as the users that can be selected for login. note that you can only make changes if you run the module with superuser rights. if you have not started the kde system settings with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the way), click on the modify button to acquire superuser rights. you will be asked for the superuser password. general on this tab page, you can configure parts of the login manager's look, and which language it should use. the language settings made here have no influence on the user's language settings. dialog here you can configure the look of the "classical" dialog based mode if you have chosen to use it. background if you want to set a special background for the dialog based login screen, this is where to do it. themes here you can specify a theme to be used by the login manager. shutdown here you can specify who is allowed to shutdown/ reboot the machine and whether a boot manager should be used. users on this tab page, you can select which users the login manager will offer you for logging in. convenience here you can specify a user to be logged in automatically, users not needing to provide a password to log in, and other convenience features. note, that these settings are security holes by their nature, so use them very carefully.

クメール語

កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចូល នៅ​ក្នុង​ម៉ូឌុល​នេះ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ទិដ្ឋភាព​ផ្សេងៗ​របស់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចូល kde & # 160; ។ វា​រួម​មាន​ទាំង​រូបរាង និង​តួនាទី ព្រម​ទាំង​អ្នកប្រើ​អាច​ត្រូវបាន​ជ្រើស​សម្រាប់​ការ​ចូល​ទៀត​ផង & # 160; ។ ចំណាំថា អ្នក​អាច​ធ្វើការ​ផ្លាស់ប្ដូរបាន នៅពេល​ដែល​អ្នក​រត់​ម៉ូឌុល​ជាមួយ​នឹង​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​ជាន់ខ្ពស់ & # 160; ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិនបាន​ចាប់ផ្ដើម​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ kde ដោយ​ប្រើ​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​ជាន់ខ្ពស់​ទេ (ជា​រឿង​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ) គឺ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង កែប្រែ ដើម្បី​ទទួល​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ជាន់ខ្ពស់ & # 160; ។ អ្នក​នឹង​តម្រូវ​ឲ្យ​បញ្ចូល​សិទ្ធិ​អ្នកប្រើ​ជាន់ខ្ពស់ & # 160; ។ ទូទៅ នៅ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​នេះ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្នែក​នៃ​រូបរាង​របស់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចូល និង​ភាសា​ដែល​វា​ត្រូវប្រើ & # 160; ។ កំណត់​ភាសា​នៅទីនេះ គឺ​គ្មាន​ប្រយោជន៍​ចំពោះ​ការ​កំណត់​ភាសា​របស់​អ្នកប្រើ​ទេ & # 160; ។ ប្រអប់ នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​រូបរាង​​នៃ​របៀប​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ប្រអប់ "បុរាណ" ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ប្រើ​វា & # 160; ។ ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ពិសេស​សម្រាប់​​អេក្រង់​ចូល​ជា​ប្រអប់ នេះ​ជា​កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​ធ្វើ​ហើយ & # 160; ។ ស្បែក នៅទីនេះ​អ្នកអាច​បញ្ជាក់​ស្បែក​ដែល​ត្រូវប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចូល & # 160; ។ បិទ នៅទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ថា​អ្នកណា​អាច​បិទ/ ​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​ឡើងវិញ ហើយ​ថាត្រូវប្រើ​កម្មវិធី​គ្រាប់គ្រាង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​ឬ​អត់ & # 160; ។ អ្នកប្រើ នៅលើ​ទំព័រ​ផ្ទាំង​នេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​អ្នកប្រើ​ណាមួយ​ដែល​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​ចូល​ផ្ដល់​ការ​ចូល​ដល់​អ្នក & # 160; ។ ភាព​ងាយស្រួល នៅទីនេះ អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​អ្នកប្រើ​ដែល​ត្រូវ​ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ អ្នកប្រើ​មិនត្រូវ​ផ្ដល់​ពាក្យសម្ងាត់​ដើម្បី​ចូល​ទេ និង​លក្ខណៈពិសេស​ភាពងាយស្រួល​ផ្សេងទៀត & # 160; ។ ចំណាំ ការ​កំណត់​ទាំងនេះ គឺ​ជាច្រក​សុវត្ថិភាព​តាម​ធម្មតា​របស់វា ដូច្នេះ​ត្រូវប្រើ​វា​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន & # 160; ។

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,790,791,798 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK