プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
http://www.direweb.com/cuba/w9-118-8.htm
http://www.emdnegociaciones.com
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
will be complemented by generic research and technological development activities mainly in the field of radiation protection. for more information: email: eesd@dgl2.cec.be, urls: http://www.cordis.lu/fp5/src/t-4.htm; http://www.cordis.lu/fp5/src/t-8.htm
(fusión termonuclear controlada y fisión nuclear) que se complementarán con actividades genéricas de idt, sobre todo en el sector de la protección contra las radiaciones. más información: correo electrónico: eesd@dgl2.cec.be, url: http://www.cor-dis.lu/fp5/src/t-4.hlm; http://www.cordis.lu/fp5/src/t-8.htm
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。