プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
veillonella montpellierensis jumas-bilak et al. 2004
veillonella montpellierensis
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
acidaminococcus rogosa 1969 emend. jumas-bilak et al. 2007
acidaminococcus (organismo)
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
syntrophomonadaceae zhao et al. 1993 emend. jumas-bilak et al. 2009
familia syntrophomonadaceae
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
deferribacteres garrity and holt 2002 emend. jumas-bilak et al. 2009
deferribacteres
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
dialister (ex bergey et al. 1923) moore and moore 1994 emend. jumas-bilak et al. 2005
dialister
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
the name of the ancient egyptian, coptic, it is (bilak) and bilak and means to reduce or end because it was the last border of egypt in the south.
el nombre del antiguo egipto, el copto, que es (bilak) y bilak y los medios para reducir o al final porque era la última frontera de egipto en el sur.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
one such prodigy was noah (adapa), who alone was found “righteous” in the last generation before the deluge. after the flood, noah’s great-grandson the “mighty hunter” nimrod (narmer/bilak) carried on the tradition of tyranny in the middle east.
un prodigio así fue noé (adapa), el cual se encontró que era "virtuoso" en la última generación antes del diluvio. después del diluvio, el bisnieto de noé. el "vigoroso cazador" nimrod (narmer/bilak) llevó al oriente medio la tradición de la tiranía.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています