検索ワード: breed me master (英語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Spanish

情報

English

breed me master

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

スペイン語

情報

英語

breed me daddy

スペイン語

críame maestro

最終更新: 2023-12-17
使用頻度: 1
品質:

英語

you call me master, and obey me not;

スペイン語

me llaman maestro, y no me obedecen;

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

you call me master and lord, and rightly; so i am.

スペイン語

vosotros me llamáis ‘el maestro’ ‘el señor’, y decís bien, porque lo soy.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

13 you call me master and lord. and you say well: for so i am.

スペイン語

13 vosotros me llamáis, maestro, y, señor: y decís bien; porque lo soy.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 4
品質:

英語

you call me master and lord, and right you are because master and lord i am.

スペイン語

vosotros me llamáis “el maestro” y “el señor”, y decís bien, porque lo soy.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

"i say, monsieur, that chance has rendered me master of a secret--"

スペイン語

digo, señor, que el azar me ha hecho dueño de un secreto...

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

judas, who was betraying him, also asked, «you do not mean me, master, do you?».

スペイン語

entonces preguntó judas, el que iba a entregarle: «¿soy yo acaso, rabbí?».

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

cox: it's important to me that when jesus said to his disciples, "do not call me master.

スペイン語

cox: para mí es importante que jesucristo haya dicho a sus seguidores “no me llaméis su señor. llamadme amigo y os llamaré mis amigos”.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

paramahansa yogananda said, “people call me master, but i am the master only of myself. i am a servant to all.”

スペイン語

paramahansa yogananda dijo, la “gente me llama principal, pero soy el amo solamente de me. soy criado a todos.”

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

“i will remember, and i will try, from now on, to recognize all the messages that can help me master this quality.” nathan stated.

スペイン語

─ lo tomaré en cuenta y trataré desde ahora de descifrar todos los mensajes que puedan ayudarme a dominar tal habilidad.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

for five hundred years i have been roaming the forests seeking the knowledge that will free me. master, i beg you to be compassionate towards me and to enlighten me to the truth."

スペイン語

durante quinientos años he estado paseando por el bosque en busca del conocimiento liberador. maestro, le suplico que se apiade de mí y me ilumine a la verdad."

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

he continues, however, with the record of jesus’ explanation: “ye call me master and lord: and ye say well; for so i am.

スペイン語

sin embargo, continúa con la explicación de jesús: “vosotros me llamáis maestro y señor; y decís bien, porque lo soy.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

you call me master and lord; and you are right, for so i am. if i then, your lord and master, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.

スペイン語

vosotros me llamáis «maestro» y «señor», y decís bien, porque lo soy. pues si yo, el señor y el maestro, os he lavado los pies, también vosotros debéis lavaros los pies unos a otros.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

“those who don’t want to die should contact me”, master cvv even advertised in a big indian newspaper at the beginning of the last century. the thought behind this is that you realize in yourself that death is a myth.

スペイン語

“los que no desean morir, deben ponerse en contacto conmigo”, anunció el maestro cvv en un importante periódico hindú de principios del siglo pasado. el pensamiento detrás de esto es que nos damos cuenta de que la muerte es un mito.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

"i do deign," said sancho, deeply moved and with tears in his eyes; "it shall not be said of me, master mine," he continued, "'the bread eaten and the company dispersed.' nay, i come of no ungrateful stock, for all the world knows, but particularly my own town, who the panzas from whom i am descended were; and, what is more, i know and have learned, by many good words and deeds, your worship's desire to show me favour; and if i have been bargaining more or less about my wages, it was only to please my wife, who, when she sets herself to press a point, no hammer drives the hoops of a cask as she drives one to do what she wants; but, after all, a man must be a man, and a woman a woman; and as i am a man anyhow, which i can't deny, i will be one in my own house too, let who will take it amiss; and so there's nothing more to do but for your worship to make your will with its codicil in such a way that it can't be provoked, and let us set out at once, to save senor samson's soul from suffering, as he says his conscience obliges him to persuade your worship to sally out upon the world a third time; so i offer again to serve your worship faithfully and loyally, as well and better than all the squires that served knights-errant in times past or present."

スペイン語

-sí digno -respondió sancho, enternecido y llenos de lágrimas los ojos; y prosiguió-: no se dirá por mí, señor mío: el pan comido y la compañía deshecha; sí, que no vengo yo de alguna alcurnia desagradecida, que ya sabe todo el mundo, y especialmente mi pueblo, quién fueron los panzas, de quien yo deciendo, y más, que tengo conocido y calado por muchas buenas obras, y por más buenas palabras, el deseo que vuestra merced tiene de hacerme merced; y si me he puesto en cuentas de tanto más cuanto acerca de mi salario, ha sido por complacer a mi mujer; la cual, cuando toma la mano a persuadir una cosa, no hay mazo que tanto apriete los aros de una cuba como ella aprieta a que se haga lo que quiere; pero, en efeto, el hombre ha de ser hombre, y la mujer, mujer; y, pues yo soy hombre dondequiera, que no lo puedo negar, también lo quiero ser en mi casa, pese a quien pesare; y así, no hay más que hacer, sino que vuestra merced ordene su testamento con su codicilo, en modo que no se pueda revolcar, y pongámonos luego en camino, porque no padezca el alma del señor sansón, que dice que su conciencia le lita que persuada a vuestra merced a salir vez tercera por ese mundo; y yo de nuevo me ofrezco a servir a vuestra merced fiel y legalmente, tan bien y mejor que cuantos escuderos han servido a caballeros andantes en los pasados y presentes tiempos.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,788,264,812 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK