検索ワード: differeth (英語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Spanish

情報

English

differeth

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

スペイン語

情報

英語

1 now i say, that the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

スペイン語

1 también digo: entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del siervo, aunque es el señor de todo;

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

4:1 now i say, as long as the heir is a child, he differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

スペイン語

4:1 ¶ también digo: entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del siervo, aunque es el señor de todo;

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

41 there is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.

スペイン語

41 una es la gloria del sol, y otra la gloria de la luna, y otra la gloria de las estrellas; porque una estrella es diferente de otra en gloria.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

4:1 now i say, that the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

スペイン語

4:1 pero también digo: entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del esclavo, aunque es señor de todo;

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

15:41 there is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory.

スペイン語

15:40 y hay cuerpos celestiales, y cuerpos terrenales; pero una es la gloria de los celestiales, y otra la de los terrenales.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

now i say, that the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; but is under tutors and governors until the time appointed of the father.

スペイン語

4. pero también digo: entre tanto que el heredero es niño, en nada difiere del esclavo, aunque es señor de todo; sino que está bajo tutores y curadores hasta el tiempo señalado por el padre.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

"now i say, that the heir [of everything, god’s christ, the good steward], as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all [owner of all]; but [he] is under tutors and governors [under subjection to mary and joseph] until the time appointed of the father [just as we must be under the subjection of godly church elders until we learn to keep the rules of good stewardship]."32

スペイン語

“pero también digo: entre tanto que el heredero [de todo, el cristo de dios, el buen administrador] es niño, en nada difiere del esclavo, aunque es señor de todo [dueño de todo]; sino que [el] está bajo tutores y curadores [bajo la sujeción de maría y josé] hasta el tiempo señalado por el padre [al igual que tenemos que estar bajo la sujeción de los devotos mayores de la iglesia hasta que aprendamos a guardar las reglas de una buena administración].”32

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,792,318,921 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK