人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
out of memory
nje ya kumbukumbu
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 3
品質:
for me this act of drawing is also a sort of memory and questioning.
kwangu, kitendo hiki cvha kuchora ni aina fulani ya kumbukumbu na kujiuliza maswali.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
an epidemic of pig deaths would therefore present a serious economic setback for the people of wamena.
hii inamaanisha kuwa, panapotokea ugonjwa unaosababisha vifo vya nguruwe wengi, ni dhahiri kuwa pia kutakuwa na anguko kubwa lamkiuchumi miongoni mwa jamii ya watu wa wamena.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
eons heavy with caste of memories,
miaka mingi iliyoshiba kumbukumbu,
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
thus, it is much more challenging to control the epidemic of sars-cov-2 than those of mers-cov and sars-cov.
kwa hivyo kuna changamoto kubwa ya kudhibiti janga kubwa la sars-cov-2 kuliko za kudhibiti mers-cov na sars-cov.
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
a comparison of the epidemic of covid-19 with that of sars and mers is provided below (fig. (fig.55).
ulinganisho wa janga la covid-19 na lile la sars na mers umetolewa hapa chini (picha. (picha.55).
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:
this plan incorporates the scenarios and steps required to tackle epidemics of viral hemorrhagic fevers such as the viral disease ebola.
mpango huu unajumuisha maeneo na hatua zinazohitajika kwa ajili ya kupambana na magonjwa yanayoenezwa na virusi kama vile ebola.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
the 2019 novel hcov (2019-ncov), which has subsequently been renamed sars-cov-2, is the causative agent of the ongoing epidemic of coronavirus disease 2019 (covid-19), which has claimed more than 3,120 lives and infected more than 91,000 people as of march 3, 2020.
virusi vipya vya 2019 vya hcov (2019-ncov), ambavyo baadaye vilipewa jina sars-cov-2, ndivyo ajenti sababishi wa janga linaloendelea la ugonjwa wa virusi vya korona 2019 (covid-19), ambalo limewauwa zaidi ya watu 3,120 na kuwaambukiza zaidi ya watu 91,000 kufikia tarehe 3 mwezi machi 2020.
最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質: