来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
out of memory
nje ya kumbukumbu
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 3
质量:
for me this act of drawing is also a sort of memory and questioning.
kwangu, kitendo hiki cvha kuchora ni aina fulani ya kumbukumbu na kujiuliza maswali.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
an epidemic of pig deaths would therefore present a serious economic setback for the people of wamena.
hii inamaanisha kuwa, panapotokea ugonjwa unaosababisha vifo vya nguruwe wengi, ni dhahiri kuwa pia kutakuwa na anguko kubwa lamkiuchumi miongoni mwa jamii ya watu wa wamena.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
eons heavy with caste of memories,
miaka mingi iliyoshiba kumbukumbu,
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
thus, it is much more challenging to control the epidemic of sars-cov-2 than those of mers-cov and sars-cov.
kwa hivyo kuna changamoto kubwa ya kudhibiti janga kubwa la sars-cov-2 kuliko za kudhibiti mers-cov na sars-cov.
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
a comparison of the epidemic of covid-19 with that of sars and mers is provided below (fig. (fig.55).
ulinganisho wa janga la covid-19 na lile la sars na mers umetolewa hapa chini (picha. (picha.55).
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:
this plan incorporates the scenarios and steps required to tackle epidemics of viral hemorrhagic fevers such as the viral disease ebola.
mpango huu unajumuisha maeneo na hatua zinazohitajika kwa ajili ya kupambana na magonjwa yanayoenezwa na virusi kama vile ebola.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
the 2019 novel hcov (2019-ncov), which has subsequently been renamed sars-cov-2, is the causative agent of the ongoing epidemic of coronavirus disease 2019 (covid-19), which has claimed more than 3,120 lives and infected more than 91,000 people as of march 3, 2020.
virusi vipya vya 2019 vya hcov (2019-ncov), ambavyo baadaye vilipewa jina sars-cov-2, ndivyo ajenti sababishi wa janga linaloendelea la ugonjwa wa virusi vya korona 2019 (covid-19), ambalo limewauwa zaidi ya watu 3,120 na kuwaambukiza zaidi ya watu 91,000 kufikia tarehe 3 mwezi machi 2020.
最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量: