プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
isaac
อิสอัค
最終更新: 2014-02-16 使用頻度: 3 品質: 参照: Wikipedia
isaac newton
ไอแซก นิวตัน
最終更新: 2015-05-14 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
and isaac dwelt in gerar:
อิสอัคจึงอาศัยอยู่ในเมืองเก-ราร
最終更新: 2012-05-04 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
and abraham gave all that he had unto isaac.
อับราฮัมได้มอบทรัพย์สมบัติทั้งหมดแก่อิสอั
the sons of abraham; isaac, and ishmael.
บุตรชายของอับราฮัม ชื่อ อิสอัค และอิชมาเอ
and the servant told isaac all things that he had done.
คนใช้บอกให้อิสอัคทราบทุกอย่างที่เขาได้กระทำไ
and the days of isaac were an hundred and fourscore years.
อิสอัคมีอายุหนึ่งร้อยแปดสิบป
which covenant he made with abraham, and his oath unto isaac;
คือพันธสัญญาซึ่งพระองค์ทรงกระทำไว้กับอับราฮัม คำปฏิญาณซึ่งทรงกระทำไว้กับอิสอั
by faith isaac blessed jacob and esau concerning things to come.
โดยความเชื่อ อิสอัคได้อวยพรแก่ยาโคบและเอซาว คือเกี่ยวกับเหตุการณ์ซึ่งจะบังเกิดภายหน้านั้
of whom it was said, that in isaac shall thy seed be called:
คือบุตรที่มีพระดำรัสไว้ว่า `เขาจะเรียกเชื้อสายของเจ้าทางสายอิสอัค
and we gave him good news of isaac, a prophet, one of the righteous.
เราได้แจ้งข่าวดีแก่เขาว่า จะได้ (ลูกคนหนึ่ง) อิสฮาก เป็นนะบี (จะเป็นหนึ่ง) ในหมู่คนดีทั้งหลาย
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
and we gave him good tidings of isaac, a prophet from among the righteous.
and we gave him the good news of isaac, a prophet and among the righteous ones.
then, we gave him the glad tidings of isaac, a prophet, one of the righteous,
and remember our servants, abraham, isaac and jacob, men of strength and insight.
และจงรำลึกถึงปวงบ่าวของเรา อิบรอฮีม อิสหาก และยะอฺกู๊บ ผู้ที่เข้มแข็งและสายตาไกล (ในเรื่องศาสนา)
and commemorate our servants abraham, isaac, and jacob, possessors of power and vision.
also, remember our worshipers abraham, isaac, and jacob, those of might and vision.
and we blessed him and isaac. among their descendants are some who do good, but some who wrong themselves.
และเราได้ให้ความจำเริญแก่เขาและแก่อิสฮาก และในหมู่ลูกหลานของเขาทั้งสองนั้นมีผู้ทำความดีและมีผู้อธรรมแก่ตัวของเขาเองอย่างชัดแจ้ง
and his wife was standing, and she smiled. then we gave her good tidings of isaac and after isaac, jacob.
และภริยาของเขายืนอยู่แล้ว นางก็หัวเราะเราจึงแจ้งข่าวดีแก่นางด้วย(การได้บุตรชื่อ) อิสฮาก และหลังจากอิสฮากคือยะอ์กูบ
and blessed him and isaac too: some of their offspring were good, but some clearly sinned against their souls.