プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
uid
เลิกทำ
最終更新: 2006-09-06
使用頻度: 1
品質:
set uid
ตั้งหมายเลขผู้ใช้
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
first uid
หมายเลขแรกของผู้ใช้ (uid)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
first normal uid:
หมายเลขแรกของผู้ใช้ปกติ (uid):
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
specifies the target uid
ระบุหมายเลขผู้ใช้เป้าหมาย
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
you need to specify an uid.
คุณต้องกำหนดหมายเลขผู้ใช้ก่อน
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
granted by %1 (uid %2)
ได้รับการยินยอมโดย% 1 (uid% 2)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
user with uid %1 already exists
มีผู้ใช้ที่มีหมายเลขผู้ใช้% 1 อยู่แล้ว
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
shows contact editor with given uid
à¸à¸±à¹à¸§à¹à¸
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
login name: %1 (uid: %2)
ชื่อล็อกอิน:% 1 (เลขผู้ใช้ [uid]:% 2)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
no password entry found for uid '%1 '
ไม่พบส่วนรหัสผ่านของผู้ใช้หมายเลข (uid) '% 1' generation message + current date
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
run command under target uid if is not writable
ประมวลผลคำสั่งด้วยเลขผู้ใช้อื่น ถ้าไม่สามารถเขียน ได้
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mailbox %1 already exists (uid=%2).
มีกล่องจดหมาย% 1 อยู่แล้ว (เลขผู้ใช้=% 2)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
this options specifies the first user id where searching for an available uid starts.
ตัวเลือกนี้ใช้กำหนดหมายเลขแรกของผู้ใช้ (uid) สำหรับใช้ในการค้นหาหมายเลขผู้ใช้ที่ยังใช้ได้
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
enter the login information relative to your account on the server here. a kolab2 server specificity: registered your uid (unique identifier). by default your uid would be your email address on the kolab2 server but it may also be different. in the last case enter your uid.
login name on the kolab server
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: