検索ワード: maturity date in pawnshop i (英語 - タガログ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

タガログ語

情報

英語

maturity date in pawnshop i

タガログ語

petsa ng pagkahinog sa pawnshop i

最終更新: 2021-09-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

maturity date

タガログ語

petsa ng pagtatapo

最終更新: 2021-07-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

lone maturity date

タガログ語

nag-iisang petsa ng kapanahunan

最終更新: 2023-10-16
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

up to date in

タガログ語

nakakasabay

最終更新: 2020-09-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

due date in tagalog

タガログ語

due date sa tagalog

最終更新: 2020-05-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

contingencies in date in sss

タガログ語

contingencies sa petsa sa sss

最終更新: 2021-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

conception date, in tagalog

タガログ語

conecption date

最終更新: 2024-03-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

last arrival date in tagalog

タガログ語

huling petsa ng pagdating sa tagalog

最終更新: 2021-04-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

enter a date in the future

タガログ語

enter a date in the future

最終更新: 2021-05-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

on or before this date in tagalog

タガログ語

sa o bago ang petsang ito sa tagalog

最終更新: 2021-10-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

please enter a date in the future

タガログ語

mangyaring sagutin ang tanong sa itaas

最終更新: 2021-07-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

please please enter a date in the future

タガログ語

please enter a date in the future

最終更新: 2023-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

what do you do to keep up to date in your job?

タガログ語

最終更新: 2023-07-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

rescheduling to a date beyond two days after the original date in not allowed

タガログ語

mawawala ang deposito

最終更新: 2023-07-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

the arrangement of events or dates in the order of their accurence

タガログ語

baligtad na kronolohiya

最終更新: 2019-12-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

joint affidavit of two disinterested persons we, lisa maganda, of legal age, married, filipino, and presently residing at 84 narra st., geneva homes, santa monica, quezon city, and denzel mabait, of legal age, single, filipino, and presently residing at 48 kaimito avenue, richville homes, poblacion, muntinlupa city, having been duly sworn to in accordance with law, do hereby depose and say: 1. that we personally know john matulungin, being acquaintances for a long period of time since we were children; 2. that we declare and certify that he was born in the town of matahimik, in the province of palawan, in the philippines, on the 8th day of december, in the year 1968. 3. that he has been using the said birth date in all his pertinent documents and transactions since childhood; 4. that we are not related by affinity or consanguinity to john matulungin; and 5. that we are executing this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement and for whatever legal purpose it may serve. in witness whereof, we have hereunto set our hands this 4th day of september 2015 in diliman, quezon city: ____________________________ ______________________________ lisa maganda denzel mabait affiant affiant sss/gsis id no. or license no. sss/gsis id no. or license no. or passport no. or passport no. date of issue/expiry or place of issue, date of issue/expiry or place of issue, if applicable if applicable subcribed and sworn to before me, this _____ day of ______________, in _________________________________. notary public doc. no. ___________; page no. ___________; book no. ___________: series of ___________.

タガログ語

magkakasamang affidavit ng layunin at pahintulot

最終更新: 2019-06-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,776,971,942 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK