プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
please enter your email
最終更新: 2020-10-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter city
enter city
最終更新: 2024-08-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter content
enter content
最終更新: 2023-07-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter your e wallet account
enter e wallet account
最終更新: 2023-10-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter verify code
how you get my contact verifacation
最終更新: 2022-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
enter your pin
pin change
最終更新: 2022-12-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter your own password as authentication.
ibigay ang inyong sariling kontrasenyas bilang authentication.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter a valid date
valid date means a scheduled trading day which the issuer determines is not a disrupted day and on which another initial averaging date, averaging date or observation date (as the case may be) does not or is not deemed to occu
最終更新: 2023-07-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
enter your gift code
gifted
最終更新: 2023-02-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter a valid recipient
tagalog
最終更新: 2023-11-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter a date in the future
mangyaring sagutin ang tanong sa itaas
最終更新: 2021-07-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
enter your email address
ilagay ang iyong email address
最終更新: 2020-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter a complete e-mail address
pakilagay ang kumpletong e-mail address
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter at least one contant number
kahit isang numero
最終更新: 2021-11-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter a valid zip or postal18 code.
mangyaring maglagay ng wastong zip o postal code.
最終更新: 2022-07-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
please enter the required fields and try again
please required complete fields
最終更新: 2020-12-05
使用頻度: 2
品質:
参照:
ano ang ebig sabehin ng please enter the captcha captcha
ano ang ebig sabehin ng mangyaring ipasok ang captcha captcha
最終更新: 2022-04-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
who can see your note
i see your note
最終更新: 2024-08-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
request permission to enter your life ma'am
request permission to enter your life ma'am
最終更新: 2024-05-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
invalid response. please enter a valid command or '?' for help.
di tanggap na sagot. pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照: