プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
does frontex have to bear the brunt of this fight?
má tíhu tohoto boje nést frontex?
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
young people have had to bear the brunt of the crisis.
tíha krize dopadla nejvíce na mladé lidi.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
bear the following information:
jsou označeny těmito údaji:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 5
品質:
in that case, germany would bear the brunt of the rise in unemployment.
v takovém případě by největší zátěž spojenou s vzestupem nezaměstnanosti neslo právě německo.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
the brunt of criticism was borne by the chairmen.
většina kritiky se snesla na předsedy.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
women still bear the brunt of unpaid work within the household and family.
neplacenou práci v rámci domácnosti a rodiny nesou stále na bedrech ženy.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
each package must bear the words ‘
na každém obalu musejí být uvedena slova „
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
cartons must bear the following seals:
každý karton musí být zapečetěn:
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
this means that labour market and social policies will bear the brunt of the adjustment burden.
to znamená, že tíha adaptačních opatření dopadne nejvíce na trh práce a sociální politiky.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
despite the universal acceptance of the norms underlying these instruments, civilians continue to bear the brunt of the consequences of armed conflicts.
ačkoli normy stanovené v těchto aktech byly všeobecně akceptovány, důsledky ozbrojených konfliktů i nadále nejvíce trpí civilní obyvatelstvo.
the german navy is defending the lebanese coast against hezbollah, while other european nations bear the brunt of policing lebanon on the ground.
německé námořnictvo chrání před hizballáhem libanonské pobřeží, zatímco hlavní nápor pozemního policejního dozoru v libanonu nesou další evropské země.
but if consumers bear the brunt of costs for reporting violations to the authorities, subsidies may induce them to seek out vendors willing to offer legal transactions.
pokud ale spotřebitelé nesou náklady spojené s hlášením prohřešků úřadům, dotace je mohou přimět k hledání dodavatelů ochotných nabízet legální transakce.
that would mean further humiliation for ordinary people, who bear the brunt of corruption, as government officials and their crony capitalists continued to siphon off public funds.
znamenalo by to další ponížení pro obyčejné lidi, kteří nejvíce trpí rostoucí korupcí, zatímco vládní činitelé a jejich sbratření kapitalisté dál odsávají veřejné zdroje.