プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
economic indivisibility
ekonomická nedělitelnost
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
we will promote and defend the universality and indivisibility of all human rights both at home and in partnerships with countries from all regions.
budeme prosazovat a bránit univerzálnost a nedělitelnost všech lidských práv doma i v partnerstvích se zeměmi všech regionů.
i am sure that the member states of the eu are opposed to any attempt to undermine the concepts of universality, indivisibility and interdependence of human rights.
jsem si zcela jist, že členské státy nesouhlasí se žádnými pokusy o podkopání pojmů všeobecné povahy, nedělitelnosti a provázanosti lidských práv.
given the universality and indivisibility of the 2030 agenda, the eu should expect to be strongly scrutinised, first and foremost on how well it deals with this challenge.
vzhledem k univerzálnosti a nedělitelnosti agendy 2030 by eu měla očekávat, že bude přísně kontrolována, především z hlediska toho, jak dobře tento problém řeší.
the report reduces human rights to civil rights alone, and thus neglects the principle of the indivisibility of human rights, as enshrined in the un charter;
zpráva redukuje lidská práva pouze na práva občanská a tak opomíjí princip nedělitelnosti lidských práv, jak je zanesen v chartě osn.
2.1.1 the principles enshrined in the strategy are very important and the eesc draws specific attention to the principles of effectiveness, universality and indivisibility as well as visibility and predictability.
2.1.1 zásady obsažené ve strategii jsou velmi významné a ehsv upozorňuje především na zásady účinnosti, univerzálnosti a nedělitelnosti, jakož i na zviditelnění a předvídatelnost.
whereas community action to promote human rights and democratic principles is guided by belief in the universality and indivisibility of human rights, principles that underpin the international system for the protection of human rights;
vzhledem k tomu, že politika společenství v oblasti ochrany lidských práv a podpory demokratických zásad je určována dodržováním zásady univerzality a nedělitelnosti lidských práv, na nichž je založen mezinárodní systém ochrany lidských práv;
it reaffirms the eu’s role in promoting democracy, the rule of law, the universality and indivisibility of human rights and respect for the principles of the united nations charter and international law.
znovu potvrzuje úlohu eu při podpoře demokracie, právního státu, univerzálnosti a nedělitelnosti lidských práv a dodržování zásad charty organizace spojených národů a mezinárodního práva.
the foundation agreed in june 2007 offers the potential for a system that will ensure regular examination of the human rights record of each un member state and its observance, protection and promotion of the principles of universality, indivisibility and interdependency of human rights on the basis of the same criteria.
základy dohodnuté v červnu roku 2007 umožňují vytvořit systém, který zajistí pravidelný přezkum situace v oblasti lidských práv v jednotlivých členských státech osn a jejich dodržování, ochranu a podporu zásad obecné platnosti, nedělitelnosti a vzájemné propojenosti lidských práv na základě stejných kritérií.
that would be highly dangerous, and it is therefore essential that clarity is established here and that this report reinforces the indivisibility and recognition of kosovo as well as the involvement of kosovo in the screening process, in other words in the pre-accession strategy.
to by bylo velmi nebezpečné, a je proto nezbytné, abychom to vyjasnili a aby tato zpráva posílila nedělitelnost a uznání kosova, jakož i zapojení kosova do procesu prověřování, jinými slovy do předvstupní strategie.