プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fondi vahendid peavad jõudma eesmärgipärasele tasemele (edaspidi sihtsumma).
fondens tillgångar ska uppgå till en lämplig nivå, nedan kallat målbeloppet.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
(10) tagatisfondi finantshaldamine tuleks usaldada euroopa investeerimispangale (edaspidi eip).
(10) garantifondens finansiella förvaltning bör överlåtas på europeiska investeringsbanken (nedan kallad eib).
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
(1) majandus- ja rahaliidu (edaspidi "emu") kolmas etapp algas 1.
(1) den tredje etappen av den ekonomiska och monetära unionen (nedan kallad emu) inleddes den 1 januari 1999.
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kui erinevus käivitushinna ja impordihinna vahel, mida võetakse arvesse täiendava tollimaksu kehtestamisel artikli 4 lõike 1 või 3 kohaselt, edaspidi "impordihind":
när skillnaden mellan utlösningspriset och det importpris som beaktas vid beräkningen av tilläggstullen enligt artikel 4.1 eller 4.3, nedan kallat "importpriset",
最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
esimeses lõikes nimetatud laenamise ja tagamise toimingud (edaspidi toimingud) on toimingud, mida tehakse kolmandate riikide kasuks või kolmandates riikides läbiviidavate projektide rahastamiseks.
de låne- och garantitransaktioner som avses i första stycket, nedan kallade transaktionerna, är sådana transaktioner som utförs till förmån för ett tredjeland eller i syfte att finansiera projekt som genomförs i tredjeland.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
võttes arvesse euroopa majanduspiirkonna lepingut, mida on muudetud euroopa majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga, edaspidi "leping", eriti selle artiklit 98,
med beaktande av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat "avtalet", särskilt artikel 98, och
最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
selle asemel toimus esitatud andmete kontroll kolmandas riigis, käesoleval juhul araabia Ühendemiraatides (edaspidi "aÜe"), kasutades sidesüsteeme uuritavate äriühingute peakorteritega suhtlemiseks.
kontrollen av de inlämnade uppgifterna skedde därför i ett tredjeland, i detta särskilda fall förenade arabemiraten, varvid kontakten med de undersökta företagens huvudkontor skedde med hjälp av kommunikationssystem.
最終更新: 2017-02-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(7) liikmesriikide õigusaktidesse, sealhulgas liikmesriikide keskpankade põhikirja tehakse vajalikud muudatused, et tagada nende kooskõla asutamislepingu artiklitega 108 ja 109 ning euroopa keskpankade süsteemi ja euroopa keskpanga põhikirjaga (edaspidi "ekps põhikiri").
(7) medlemsstaternas nationella lagstiftning, inklusive de nationella centralbankernas stadgar, ska vid behov anpassas för att säkerställa förenlighet med artiklarna 108 och 109 i fördraget och stadgan för europeiska centralbankssystemet och europeiska centralbanken (nedan kallad ecbs-stadgan).
最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています