人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
researching and implementing common european standards for loading units to ensure a seamless flow of cargo.
a rakodási egységekre vonatkozó európai szabványok kidolgozása és alkalmazása az anyagmozgatási műveletek zavartalan lebonyolítása érdekében.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
a mandate establishing new standards for loading units that can be used across transport modes shall be given separately to the eu standardisation bodies.
a szállítási módok mindegyikében alkalmazható rakodási egységek új szabványainak kidolgozására kapnak külön-külön megbízást az uniós szabványügyi szervek.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
3.6 as regards the new standards planned for loading units, these must obviously make any transhipments easier in terms of maximum manoeuvrable weight and dimensions.
3.6 ami a rakodási egységekre vonatkozó tervezett új szabványokat illeti, ezeknek nyilvánvaló módon alkalmasnak kell lenniük arra, hogy megkönnyítsék az esetleges átrakodásokat a mozgatható maximális súlyok és méretek tekintetében.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
a number of economic actors expressed serious reservations about the proposal, arguing that the adoption of new models for loading units should take place at international, rather than purely european, level.
számos gazdasági szereplő komoly fenntartásainak adott hangot a javaslattal kapcsolatban, hangsúlyozva, hogy a rakodási egységek új modelljeit nem pusztán európai, hanem nemzetközi szinten kellene elfogadni.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。