プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the distance between the two rails, as well as the relationship between wheels and rails coming into mutual contact, is defined to ensure compatibility of the infrastructure with the rolling stock subsystem.
a két sín közötti távolságot, valamint az egymással érintkező sínek és kerekek közötti kapcsolatot meghatározzák annak érdekében, hogy biztosítsák az infrastruktúra összeegyeztethetőségét a jármű-alrendszerrel.
the distance between the two rails, as well as the shapes of the wheels and rails coming into mutual contact, is defined in great detail in order to ensure compatibility of the infrastructure with the rolling stock subsystem.
a két sín közötti távolságot, valamint az egymással kapcsolatba kerülő sínek és kerekek formáit részletesen határozzák meg annak érdekében, hogy biztosítsák az infrastruktúra összeegyeztethetőségét a járműalrendszerrel.
18. recalls that the preparation of the meetings of the european council and the continuity of its work are to be ensured by the president of the european council in cooperation with the president of the commission and on the basis of the work of the general affairs council, which calls for mutual contact and close cooperation between the president of the european council and the presidency of the general affairs council;
18. emlékeztet arra, hogy az európai tanács üléseinek előkészítését és munkájának folyamatosságát az európai tanács elnökének kell biztosítania a bizottság elnökével együttműködésben és az Általános Ügyek tanácsa munkájára alapozva, amely feltételezi az európai tanács elnökének és az Általános Ügyek tanácsa elnökségének kapcsolatba kerülését és szoros együttműködését;
the development of mutual contacts in this way between the eu and other regional entities, reflecting a spirit of emulation and mutual rapprochement, would benefit all the parties concerned, whilst at the same time backing up and strengthening, in an undoubtedly decisive way, the multilateral framework of the wto.
az európai unió és más regionális egységek közötti kölcsönös kapcsolatok ilyen jellegű alakulása, melyet a versenyszellem és a kölcsönös nyitottság kísér, kedvező hatással lenne minden érintettre, miközben kiegészítené és kétségkívül határozottan megerősítené a wto többoldalú keretét.