検索ワード: szöveg: ( ) (英語 - ハンガリー語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Hungarian

情報

English

szöveg: ( )

Hungarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ハンガリー語

情報

英語

a bizottság által javasolt szöveg

ハンガリー語

text proposed by the commission

最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 44
品質:

英語

a) az (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

ハンガリー語

(a) paragraph 2 is replaced by the following:

最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:

英語

(aa) a 2. b) pont helyébe a következő szöveg lép:

ハンガリー語

(aa) in point 2, subpoint (b) is replaced by the following:

最終更新: 2013-01-30
使用頻度: 1
品質:

英語

theme fileslajdonságérték után további szöveg van: %1

ハンガリー語

txt

最終更新: 2017-03-09
使用頻度: 1
品質:

参照: Lofarkas

英語

1. a szöveg a következő bejegyzésekkel egészül ki:

ハンガリー語

1. the following entries shall be inserted:

最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Lofarkas

英語

(1e) a 3. cikk (5) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

ハンガリー語

(1e) in article 3, paragraph 5 shall be replaced by the following:

最終更新: 2013-01-13
使用頻度: 1
品質:

参照: Lofarkas

英語

a) az (1) bekezdés b) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

ハンガリー語

(a) in paragraph 1, point (b) is replaced by the following:

最終更新: 2013-06-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Lofarkas

英語

1b. a szöveg a következő 8b. cikkel egészül ki:

ハンガリー語

1b. the following article 8b is inserted:

最終更新: 2013-01-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Lofarkas

英語

18a) a 91. cikk (1) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

ハンガリー語

18a. in article 91(1), the second subparagraph is replaced by the following:

最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 1
品質:

参照: Lofarkas

英語

a változatlanul maradt részekre vonatkozó módosításokat azonban kivételesen és eseti jelleggel e bizottság elnöke elfogadhatja, ha úgy ítéli meg, hogy a szöveg belső koherenciája vagy más elfogadható módosításokhoz való kapcsolatuk folytán erre szükség van. ezen okoknak szerepelniük kell a módosításokhoz fűzött írásos indokolásban.

ハンガリー語

however, amendments to the parts which have remained unchanged may be admitted by way of exception and on a case-by-case basis by the chairman of the above committee if he considers that this is necessary for pressing reasons relating to the internal logic of the text or because the amendments are inextricably linked to other admissible amendments. such reasons must be stated in a written justification to the amendments.

最終更新: 2016-12-19
使用頻度: 8
品質:

参照: Lofarkas

人による翻訳を得て
7,788,076,698 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK