プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
event with no end date
amaiera-datarik gabeko gertaera
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 7
品質:
event with no start date
hasiera-datarik gabeko gertaera
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 7
品質:
use default step with no modifier
erabili lehentsitako urratsa, aldatzailerik gabe
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 12
品質:
filter with no condition was omitted
baldintzarik ez duten iragazkiei ezikusi egin zaie
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
hide feeds with no unread items.
ezkutatu irakurri gabeko elementurik ez duten jarioak.
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
general activation error with no description
aktibatze-errore orokorra azalpenik gabe
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 7
品質:
scroll step with no modifier, in lines.
korritze tartearen jauzia, aldatzailerik gabe, lerrokadatan.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
warning: signature prefix with no signature.
abisua: sinadura-aurrizkiak ez du sinadurarik.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
can’t link personas with no primary store.
ezin dira biltegi nagusirik gabeko pertsonak estekatu.
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 6
品質:
and if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
eta baldin adarretaric batzu hautsi içan badirade, eta hi bassa oliua incelaric, charthatu içan bahaiz hayén orde, eta oliua erroan eta vrinean participant eguin bahaiz,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。