人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aad denied the truth . so how were my punishment and my warnings ?
आद को झुठलाया तो मेरा अज़ाब और डराना कैसा था ,
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
it is we who sent down the book to you with the truth , so worship god with your total devotion :
हमने किताब को बिल्कुल ठीक नाज़िल किया है तो तुम इबादत को उसी के लिए निरा खुरा करके खुदा की बन्दगी किया करो
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
that is the day , the truth , so whosoever wills takes a way to his lord .
वह दिन बरहक़ है तो जो शख़्श चाहे अपने परवरदिगार की बारगाह में ठिकाना बनाए
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
that will be the day of the truth . so let those who want seek refuge from their lord .
वह दिन बरहक़ है तो जो शख़्श चाहे अपने परवरदिगार की बारगाह में ठिकाना बनाए
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
those before them also denied the truth , so the penalty came upon them from where they did not perceive .
जो लोग उनसे पहले थे उन्होंने भी झूठलाया । अन्ततः उनपर वहाँ से यातना आ पहुँची , जिसका उन्हें कोई पता न था
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 2
品質:
we have sent down to thee the book with the truth ; so worship god , making thy religion his sincerely .
हमने किताब को बिल्कुल ठीक नाज़िल किया है तो तुम इबादत को उसी के लिए निरा खुरा करके खुदा की बन्दगी किया करो
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
indeed we have sent down the book to you with the truth ; so worship allah , putting exclusive faith in him .
हमने किताब को बिल्कुल ठीक नाज़िल किया है तो तुम इबादत को उसी के लिए निरा खुरा करके खुदा की बन्दगी किया करो
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
and the weighing that day will be the truth . so those whose scales are heavy - it is they who will be the successful .
और हम कुछ ग़ायब तो थे नहीं और उस दिन तौला जाना बिल्कुल ठीक है फिर तो जिनके पल्ले भारी होगें तो वही लोग फायज़ुलहराम होगें
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
but then we ' ll do a q a session after , for about half an hour , so hold your questions until then .
उसके बाद लगभग आधे घंटे आप मुझसे सवाल जवाब कर सकते हैं
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
say , “ god has spoken the truth , so follow the religion of abraham the monotheist ; he was not a pagan . ”
कह दो कि ख़ुदा ने सच फ़रमाया तो अब तुम मिल्लते इबराहीम की पैरवी करो जो बातिल से कतरा के चलते थे और मुशरेकीन से न थे
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
say , ‘allah has spoken the truth ; so follow the creed of abraham , a hanif , and he was not one of the polytheists .
कह दो कि ख़ुदा ने सच फ़रमाया तो अब तुम मिल्लते इबराहीम की पैरवी करो जो बातिल से कतरा के चलते थे और मुशरेकीन से न थे
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
we did not create this heaven and earth and all that lies between them in vain . that is the fancy of those who denied the truth . so woe from the fire to all who deny the truth .
और हमने आसमान और ज़मीन और जो चीज़ें उन दोनों के दरमियान हैं बेकार नहीं पैदा किया ये उन लोगों का ख्याल है जो काफ़िर हो बैठे तो जो लोग दोज़ख़ के मुनकिर हैं उन पर अफ़सोस है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
or have they taken gods apart from him ? say : ' bring your proof ! this is the remembrance of him who is with me , and the remembrance of those before me . nay , but the most part of them know not the truth , so therefore they are turning away .
या उसे छोड़कर इन्होंने दूसरे इष्ट - पूज्य बना लिए है ? कह दो , " लाओ , अपना प्रमाण ! यह अनुस्मृति है उनकी जो मेरे साथ है और अनुस्मृति है उनकी जो मुझसे पहले हुए है , किन्तु बात यह है कि इनमें अधिकतर सत्य को जानते नहीं , इसलिए कतरा रहे है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
or , have they taken gods besides him ? say : bring your proof ; this is the reminder of those with me and the reminder of those before me . nay ! most of them do not know the truth , so they turn aside .
या उसे छोड़कर इन्होंने दूसरे इष्ट - पूज्य बना लिए है ? कह दो , " लाओ , अपना प्रमाण ! यह अनुस्मृति है उनकी जो मेरे साथ है और अनुस्मृति है उनकी जो मुझसे पहले हुए है , किन्तु बात यह है कि इनमें अधिकतर सत्य को जानते नहीं , इसलिए कतरा रहे है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。