人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
of understanding that there is a connectivity , that there is a unity in this world ;
यह समझने की एक संबंध है , एक एकता है संसार में ,
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
the greatest warrior in this world is a mother
best moment of a woman is life
最終更新: 2021-02-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
i am the worst person in this world is a home
मैं इस दुनिया का सबसे बुरा इंसान हूं
最終更新: 2024-05-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
those who love that indecency should be broadcast about those who believe theirs is a painful punishment in this world and in the everlasting life . allah knows , and you do not know .
जो लोग ये चाहते हैं कि ईमानदारों में बदकारी का चर्चा फैल जाए बेशक उनके लिए दुनिया और आख़िरत में दर्दनाक अज़ाब है और ख़ुदा ख़ूब जानता है और तुम लोग नहीं जानते हो
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
indeed those who accuse the innocent virtuous , believing women – upon them is a curse in this world and in the hereafter ; and for them is a terrible punishment .
बेशक जो लोग पाक दामन बेख़बर और ईमानदार औरतों पर तोहमत लगाते हैं उन पर दुनिया और आख़िरत में लानत है और उन पर बड़ा अज़ाब होगा
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
those who offend god and his prophet will be damned in this world and the next . there is a shameful punishment ready for them .
बेशक जो लोग खुदा को और उसके रसूल को अज़ीयत देते हैं उन पर खुदा ने दुनिया और आखेरत में लानत की है और उनके लिए रूसवाई का अज़ाब तैयार कर रखा है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
indeed those who wish that slander should spread among the muslims – for them is a painful punishment in this world and in the hereafter ; and allah knows , and you do not know .
जो लोग चाहते है कि उन लोगों में जो ईमान लाए है , अश्लीहलता फैले , उनके लिए दुनिया और आख़िरत में दुखद यातना है । और अल्लाह बड़ा करुणामय , अत्यन्त दयावान है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
and who will renounce the religion of ibrahim except him who is a fool at heart ? we indeed chose him in this world ; and indeed in the hereafter he is among those worthy of being closest to us .
और कौन है जो इबराहीम के तरीक़े से नफरत करे मगर जो अपने को अहमक़ बनाए और बेशक हमने उनको दुनिया में भी मुन्तिख़ब कर लिया और वह ज़रूर आख़ेरत में भी अच्छों ही में से होगे
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
verily , those who like that illegal sexual intercourse should be propagated among those who believe , they will have a painful torment in this world and in the hereafter . and allah knows and you know not .
जो लोग ये चाहते हैं कि ईमानदारों में बदकारी का चर्चा फैल जाए बेशक उनके लिए दुनिया और आख़िरत में दर्दनाक अज़ाब है और ख़ुदा ख़ूब जानता है और तुम लोग नहीं जानते हो
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
surely , those who defame chaste , unsuspecting , believing women , shall be cursed in this world and in the everlasting life , and for them there is a mightypunishment .
बेशक जो लोग पाक दामन बेख़बर और ईमानदार औरतों पर तोहमत लगाते हैं उन पर दुनिया और आख़िरत में लानत है और उन पर बड़ा अज़ाब होगा
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
indeed , the penalty for those who wage war against allah and his messenger and strive upon earth corruption is none but that they be killed or crucified or that their hands and feet be cut off from opposite sides or that they be exiled from the land . that is for them a disgrace in this world ; and for them in the hereafter is a great punishment ,
जो लोग ख़ुदा और उसके रसूल से लड़ते भिड़ते हैं और फ़साद फैलाने की ग़रज़ से मुल्को दौड़ते फिरते हैं उनकी सज़ा बस यही है कि या तो मार डाले जाएं या उन्हें सूली दे दी जाए या उनके हाथ पॉव हेर फेर कर एक तरफ़ का हाथ दूसरी तरफ़ का पॉव काट डाले जाएं या उन्हें सरज़मीन से शहर बदर कर दिया जाए यह रूसवाई तो उनकी दुनिया में हुई और फिर आख़ेरत में तो उनके लिए बहुत बड़ा अज़ाब ही है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
who is more unjust than him who forbids the remembrance of god’s name in places of worship , and contributes to their ruin ? these ought not to enter them except in fear . for them is disgrace in this world , and for them is a terrible punishment in the hereafter .
और उससे बढ़कर ज़ालिम कौन होगा जो खुदा की मसजिदों में उसका नाम लिए जाने से रोके और उनकी बरबादी के दर पे हो , ऐसों ही को उसमें जाना मुनासिब नहीं मगर सहमे हुए ऐसे ही लोगों के लिए दुनिया में रूसवाई है और ऐसे ही लोगों के लिए आख़ेरत में बड़ा भारी अज़ाब है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
and it is said unto those who ward off : what hath your lord revealed ? they say : good . for those who do good in this world there is a good and the home of the hereafter will be better . pleasant indeed will be the home of those who ward off -
और जब परहेज़गारों से पूछा जाता है कि तुम्हारे परवरदिगार ने क्या नाज़िल किया है तो बोल उठते हैं सब अच्छे से अच्छा जिन लोगों ने नेकी की उनके लिए इस दुनिया में भलाई है और आख़िरत का घर क्या उम्दा है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
indeed the requital of those who wage war against allah and his apostle , and try to cause corruption on the earth , is that they shall be slain or crucified , or shall have their hands and feet cut off from opposite sides , or be banished from the land . that is a disgrace for them in this world , and in the hereafter , there is a great punishment for them ,
जो लोग ख़ुदा और उसके रसूल से लड़ते भिड़ते हैं और फ़साद फैलाने की ग़रज़ से मुल्को दौड़ते फिरते हैं उनकी सज़ा बस यही है कि या तो मार डाले जाएं या उन्हें सूली दे दी जाए या उनके हाथ पॉव हेर फेर कर एक तरफ़ का हाथ दूसरी तरफ़ का पॉव काट डाले जाएं या उन्हें सरज़मीन से शहर बदर कर दिया जाए यह रूसवाई तो उनकी दुनिया में हुई और फिर आख़ेरत में तो उनके लिए बहुत बड़ा अज़ाब ही है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
there are some who worship god half - heartedly , then , if some good befalls them , they are content with it , but if an ordeal befalls them , they revert to their former ways . they lose in this world as well in the hereafter . that is a clear loss .
और लोगों में से कुछ ऐसे भी हैं जो एक किनारे पर खुदा की इबादत करता है तो अगर उसको कोई फायदा पहुँच गया तो उसकी वजह से मुतमईन हो गया और अगर कहीं उस कोई मुसीबत छू भी गयी तो मुँह फेर के पलट पड़ा उसने दुनिया और आखेरत का घाटा उठाया यही तो सरीही घाटा है
最終更新: 2020-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
so that is the way i feel: that i can only try to approach this notion of being compassionate, of understanding that there is a connectivity, that there is a unity in this world; that i want to try and serve that unity, and that i can try and do that by understanding, i hope, trying to understand something of the pain of others; but understanding that there are limits, that people have to bear responsibility for some of the problems that come upon them; and that i have to understand that there are limits to my energy, to the giving i can give. i have to reevaluate them, try and separate out the material things and my emotions that may be enslaving me, so that i can see the world clearly. and then i have to try to see in what ways
अतः इस प्रकार मैं अनुभव करती हूँ, कि मैं सिर्फ कोशिश कर सकती हूँ करुणामय होने की धारणा के पहल की, यह समझने की एक संबंध है, एक एकता है संसार में, कि मैं कोशिश करना चाहती हूँ और सेवा करना चाहती हूँ उस एकता की, और यह कि मैं कोशिश करना चाहती हूँ और एक समझ-बूझ के साथ करना चाहती हूँ, मैं आशा करती हूँ, दूसरों का दर्द समझने की कोशिश करना, परन्तु यह समझना कि सीमाएं हैं, लोगों को उत्तरदायित्व लेना है, कुछ समस्याओं की जो उनपे आती हैं, और मुझे समझना है कि मेरी शक्ति की सीमाएं हैं, देने की जो मैं दे सकती हूँ. मुझे उनका पुनर्मूल्यांकन करना है, कोशिश करना है और अलग करना है भौतिकताओं को और मेरी भावनाओ को जो मुझे जकड सकती हैं, ताकि मैं दुनिया को अच्छी तरह देख सकूं. और तब मुझे यह देखने की कोशिश करना है कि किस प्रकार से मैं इन्हें भगवान् के हाथ बना सकती हूँ. और इस लिए इस विश्व में जीवन में करुना लाने कि कोशिश करें.
最終更新: 2019-07-06
使用頻度: 4
品質:
参照: