プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and the fat of the sin offering shall he burn upon the altar.
အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ကောင်ဆီဥကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ရမည်။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.
နွားဆီဥ ရှိသမျှကို ယူ၍ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ရမည်။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
then joshua built an altar unto the lord god of israel in mount ebal,
ထိုအခါ ယောရှုသည်၊ ဧဗလတောင်ပေါ်မှာ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအဘို့၊ ယဇ်ပလ္လင်ကို တည်လေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:
ထာဝရဘုရား မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ ရွှေပလ္လင်ကိုလည်း ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်အတွင်း ကုလားကာပြင်မှာ ထား၍၊
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar:
ရင်ပတ်ပေါ်မှာ တင်၍ ယဇ်ပလ္လင်၌ မီးရှို့လေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
မီးရှို့ရာယဇ်ပူဇော်သော ပလ္လင်တန်ဆာရှိသမျှကို၎င်း၊
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and he erected there an altar, and called it el-elohe-israel.
ထိုအရပ်၌လည်း ယဇ်ပလ္လင်ကို တည်ပြီးလျှင်၊ ဧလေလောဣသရေလဟူ၍သမုတ်လေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
ဝမ်းထဲ၌ ရှိသောအရာများနှင့် ခြေတို့ကို ဆေးကြော၍ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ရာယဇ်နှင့် အတူ ရှို့လေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.
အာရုန်သည်လည်း၊ ယဇ်ပလ္လင်သို့သွား၍ မိမိနှင့် ဆိုင်သော အပြစ်ဖြေရာယဇ် နွားသငယ်ကို သတ်လေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the lord.
ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ရမည်။ ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာ အစာအဟာရ ဖြစ်သတည်း။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and adonijah feared because of solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar.
အဒေါနိယသည်လည်း ရှောလမုန်ကို ကြောက် သဖြင့် ထသွား၍ ယဇ်ပလ္လင်ဦးချိုတို့ကို ကိုင်လျက်နေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
မောရှေသည်လည်း၊ အသွေးတဝက်ကို အင်တုံ၌ထည့်၍၊ တဝက်ကို ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ ဖြန်းလေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and they presented the burnt offering unto him, with the pieces thereof, and the head: and he burnt them upon the altar.
သူတို့သည် မီးရှို့ရာယဇ်ကောင်သားတစ်များနှင့် ခေါင်းကိုဆက်၍၊ သူသည် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ မီးရှို့ လေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. so moses finished the work.
တဲတော်နှင့် ယဇ်ပလ္လင်ပတ်လည်ဝင်းကိုထူ၍၊ ဝင်းတံခါးဝ၌ ကာသော ကုလားကာကို ဆွဲလေ၏။ ထိုသို့ မောရှေသည် အလုပ်ကို ပြီးစီးစေသတည်း။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and elijah said unto all the people, come near unto me. and all the people came near unto him. and he repaired the altar of the lord that was broken down.
ဧလိယက၊ ငါ့အနီးသို့လာကြလော့ဟု လူများတို့ကိုခေါ်သည်အတိုင်း၊ လူအပေါင်းတို့သည် အနီးသို့လာကြ၏။ ထိုအခါဧလိယသည် ပြိုပျက်သော ထာဝရဘုရား၏ယဇ်ပလ္လင်ကို ရှင်းလင်းပြီးမှ၊
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and he slew the burnt offering; and aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.
မီးရှို့ရာယဇ်ကောင်ကိုလည်း သတ်၍၊ သူ၏သားတို့သည် အသွေးကို ဆက်ပြီးလျှင်၊ သူသည် ယဇ်ပလ္လင် အပေါ် ပတ်လည်၌ ဖြန်းလေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and his return was to ramah; for there was his house; and there he judged israel; and there he built an altar unto the lord.
ပြန်လာသောအခါ၊ မိမိအိမ်ရှိသော ရာမမြို့သို့ ပြန်လာ၍ ထိုမြို့မှာလည်း ဣသရေလအမျိုး၌ စီရင် ရန် အမှုတို့ကို စစ်ကြောစီရင်လျက်၊ ထာဝရဘုရားဘို့ ယဇ်ပလ္လင်ကိုတည်လျက် နေလေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
အိုးနှင့်တကွ တူးရွင်းပြား၊ အင်တုံ၊ အမဲသားချိတ်၊ လင်ပန်း အစရှိသော ယဇ်ပလ္လင်နှင့် ဆိုင်သော တန်ဆာရှိသမျှတို့ကို ကြေးဝါနှင့်လုပ်လေ၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
ထိုလူမျိုးသည် ဥယျာဉ်၌ ယဇ်ပူဇော်၍၊ အုတ်ပေါ်မှာ လောဗန်ကို မီးရှို့သဖြင့်၊ ငါ့အမျက်ကို နှိုးဆော် ခြင်းငှါ၊ ငါ့မျက်မှောက်၌ အစဉ်ပြုတတ်၏။
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: