プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.
ja nyt annettakoon tämä tervehdyslahja, jonka palvelijattaresi on herralleni tuonut, niille miehille, jotka seuraavat herraani.
and mary said, behold the handmaid of the lord; be it unto me according to thy word. and the angel departed from her.
silloin maria sanoi: "katso, minä olen herran palvelijatar; tapahtukoon minulle sinun sanasi mukaan". ja enkeli lähti hänen tyköänsä.
and she said, let thine handmaid find grace in thy sight. so the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
hän sanoi: "salli palvelijattaresi saada armo sinun silmiesi edessä". niin vaimo meni pois ja söi eikä enää näyttänyt murheelliselta.
and she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
niin hän nousi keskellä yötä ja otti minun poikani vierestäni palvelijattaresi nukkuessa ja pani sen povellensa, mutta oman kuolleen poikansa hän pani minun povelleni.
and she said unto him, my lord, thou swarest by the lord thy god unto thine handmaid, saying, assuredly solomon thy son shall reign after me, and he shall sit upon my throne.
hän vastasi hänelle: "herrani, sinä olet itse vannonut palvelijattarellesi herran, jumalasi, kautta: `sinun poikasi salomo on tuleva kuninkaaksi minun jälkeeni; hän on istuva minun valtaistuimellani`.
and he said, who art thou? and she answered, i am ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
ja hän kysyi: "kuka sinä olet?" hän vastasi: "minä olen ruut, palvelijattaresi. levitä liepeesi palvelijattaresi yli, sillä sinä olet minun sukulunastajani."
and he said, about this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. and she said, nay, my lord, thou man of god, do not lie unto thine handmaid.
ja elisa sanoi: "tähän aikaan tulevana vuonna on sinulla poika sylissäsi". hän vastasi: "ei, herrani; sinä jumalan mies, älä petä palvelijatartasi".