プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
se myös pienentäisi mahdollisuutta, että tarjousten kokonaismäärä perusrahoitusoperaatioissa jäisi liian vähäiseksi.
the respondents were generally in favour of changing the timing of the reserve maintenance period and shortening the maturity of the main refinancing operations( mros).
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
vähimmäisvarantojen pitojaksojen uusi ajoitus vähentäisi luottolaitosten kustannuksia, sillä toisaalta pitoajanjaksojen ei enää pitäisi alkaa eikä päättyä lauantaina tai sunnuntaina ja toisaalta uusi ajoitus pienentäisi mahdollisuutta, että tarjousten kokonaismäärä perusrahoitusoperaatioissa jäisi liian vähäiseksi.
it was agreed that the new reserve maintenance period calendar would reduce costs to credit institutions, first, because it would avoid maintenance periods starting and ending on a weekend and, second, because it would reduce the likelihood of underbidding in the mros.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
sen katsottiin täydentävän pitoajanjakson ajoituksen muutosta, sillä sekin pienentää mahdollisuutta, että tarjousten kokonaismäärä jäisi liian vähäiseksi, ja auttaa pitämään korko-odotukset vakaina koko pitoajanjakson ajan.
credit institutions were slightly less supportive of this proposal than of changing the timing of the maintenance period, and three associations were against it.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
perusrahoitusoperaatioiden maturiteetin lyhentämisen katsottiin täydentävän pitoajanjakson ajoituksen muutosta, sillä se pienentää entisestään mahdollisuutta, että tarjousten kokonaismäärä jäisi liian vähäiseksi, ja auttaa pitämään korko-odotukset vakaina koko pitoajanjakson ajan.
it was agreed that the new reserve maintenance period calendar would reduce the costs to credit institutions since, first, it would avoid maintenance periods starting or ending on a weekend and, second, it would reduce the likelihood of underbidding in the mros.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質: